Sentence examples of "was ahead" in English

<>
The EUR may have moderated in the last couple of days, but it is still back at the level it was ahead of last month’s ECB meeting. Пусть за прошедшие два дня EUR немного опустился, но он все еще находится на уровне, где был до заседания ЕЦБ в прошлом месяце.
The EU was ahead of its time in 1999. В 1999 году ЕС опередил свою эпоху.
Uh, well, was ahead eccentric and socially awkward at times, didn't always get people, but at the end of the day, we all adored him. Ну, он был очень эксцентричен и порой нелюдим, не всегда понимал людей, но по большому счёту, мы все его обожали.
We walked through the mazes of the Carboniferous and our final journey was ahead. Мы пересекли карбон и вступили в последний этап.
But maybe you were the canary down the mine shaft, showing us all what was ahead and now we're all just catching up to you. Может ты просто был сапером на минном поле, и показывал всем нам путь, а теперь мы просто идет по твоим следам.
Well, I wasn't keeping score, But I thought the last time I checked, I was ahead. Не то, чтобы я считала, но когда я последний раз проверяла, я выигрывала.
He was ahead of us from the get-go, sir. Он опережал нас с самого начала, сэр.
I was ahead of Simon, and suddenly there was this vertical wall, bisecting the ridge. Я шел впереди Саймона, и вдруг уперся в вертикальную стену, перерезавшую ребро.
Basically, I was ahead of my time. Впринципе, я была все время впереди.
On the other hand, before the Sarbanes-Oxley legislation, European regulation was ahead of the US in some areas. С другой стороны, до принятия акта Сарбанеса-Оксли Европейцы были впереди Америки в некоторых областях.
For example, Trump was ahead in Ohio before the tape’s release; recent polling indicates that now he is trailing Clinton there. К примеру, Трамп лидировал в Огайо до публикации видео, но последние опросы показывают, что теперь он оказался в хвосте у Клинтон.
In terms of basic economic indicators, Belarus was ahead of the other countries of the former Soviet Union with the exception of those that had major natural resources such as oil; Belarus had to import virtually all its oil and natural gas. С точки зрения основных экономических показателей Беларусь опережает другие страны бывшего Советского Союза, за исключением тех, которые располагают значительными запасами таких природных ресурсов, как нефть; Беларуси приходится покрывать практически все свои потребности в нефти и природном газе за счет импорта.
Rita was way ahead of the scrap booking craze. Рита давно уже увлеклась скрапбукингом.
He was thinking far ahead, to how this would really grow into a new kind of life. Он думал о будущем, о том, как это может перерости действительно в новый вид жизни.
“It was a little bit ahead of its time,” says Lunine about ELF. «Это было немного преждевременно», — говорит Люнайн о ELF.
I simply did not understand both the physical and mental environment I was getting into ahead of time. Когда я готовил доклад, я просто не мог представить свою физическое и ментальное состояние во время его презентации.
He said that there was a greater challenge ahead, the challenge of poverty, of climate change - global challenges that needed global solutions and needed the creation of a truly global society. Он сказал, что большие испытания еще впереди, испытания бедности, изменения климата, глобальные проблемы, требующие глобальных решений и создания поистине глобального общества.
The notable feature of the market yesterday was the euro’s weakness ahead of the ECB meeting today. Примечательной особенностью рынка вчера была слабость евро в преддверии сегодняшней встречи ЕЦБ.
Thus, further lending, even against over-valued collateral, was “sold” as a sign of good times ahead. Таким образом, последующее предоставление займов, несмотря на переоцененный залог, «подавалось» как признак наступления хороших времен.
We mentioned HERE that EURNOK was testing a critical support level ahead of the meeting at 8.2200 – the 200-day sma. Мы упоминали здесь, что пара EURNOK тестировала ключевой уровень поддержки накануне заседания на отметке 8.2200 – 200-дневного простого скользящего среднего.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.