Sentence examples of "water recovery" in English
Such measures as dune stabilization, improved irrigation systems, run-off water recovery installations and waste water recycling have been extremely beneficial.
Такие меры, как предотвращение распространения дюн, совершенствование систем ирригации, методы сбора поверхностного стока вод и очистка использованных вод принесли большую пользу.
In addition, the Section conducts daily shuttle services, VIP visits, troop rotations, daily water delivery, vehicle recovery service, unscheduled transportation requests, Joint Logistics Operations Centre tasking, aviation and sea movement support as well as maintenance/repair of vehicles in isolated locations.
Кроме того, Секция обеспечивает ежедневное автобусное сообщение, обслуживание высокопоставленных лиц, перевозку военнослужащих при замене, ежедневную доставку воды, эвакуацию автотранспортных средств, выполнение разовых заданий на перевозку, направление заявок в Объединенный центр материально-технического снабжения, поддержку авиационных и морских перевозок, а также техническое обслуживание и ремонт автотранспортных средств в удаленных районах.
Dynamic models can provide an assessment of expected future development of soil and water acidification and recovery from acidification for given scenarios of future sulphur (S) and nitrogen (N) deposition, for example as a consequence of the 1999 Gothenburg Protocol.
Динамические модели позволяют осуществлять оценку ожидаемых будущих изменений, касающихся подкисления почвы и вод и восстановления нормального уровня кислотности, для конкретных сценариев будущего осаждения серы (S) и азота (N), например в результате осуществления Гетеборгского протокола 1999 года.
Only non-governmental organizations are eligible for funding, with the focus being on activities in the areas of re-establishing basic living conditions for communities hosting internally displaced persons and for vulnerable populations, water and sanitation, agricultural recovery, non-food items, shelter, public health interventions, protection and related interventions.
Право на получение финансовых средств имеют только неправительственные организации, причем основное внимание уделяется мероприятиям в областях, связанных с восстановлением базовых условий жизни в общинах, принимающих вынужденных переселенцев, и для уязвимых групп населения, водоснабжением и санитарией, восстановлением сельского хозяйства, непродовольственными товарами, жильем, мероприятиями в области общественного здравоохранения, защитой и связанными с этим мероприятиями.
European Commission financing will provide support for the coordination of this multisectoral programme, the implementation of a participatory community approach, the strengthening of basic infrastructure, water supply system and sanitation and the recovery of agricultural and other income-generating activities.
Финансирование Европейской комиссии поможет обеспечить координацию выполнения этой многосекторальной программы, применение подхода, предполагающего участие общин, укрепление базовой инфраструктуры, снабжение чистой питьевой водой и санитарию, оживление деятельности сельскохозяйственного сектора и других доходных видов деятельности.
Some water encroachment happens no matter what the recovery method over the life of the field, but geologists know just the right production rates to keep the drive at the optimal level through the field's life.
Определенный объем воды поступает вне зависимости от метода добычи на всем протяжении жизни месторождения, однако геологи знают цифры правильных темпов добычи, чтобы выталкивающее давление на нефть оставалось оптимальным весь срок эксплуатации месторождения.
The deployment of the Sierra Leone Army in Kambia and UNAMSIL troops in Koinadugu and Kono districts has enabled United Nations agencies and non-governmental organizations to initiate programmes in the most critical sectors, in particular health, education, food security and water and sanitation, in close collaboration with the National Recovery Committee.
Размещение Армии Сьерра-Леоне в Камбии и войск ВООНСЛ в округах Койнадугу и Коно позволило учреждениям Организации Объединенных Наций и неправительственным организациям приступить к осуществлению программ в наиболее важных секторах, в частности здравоохранения, образования, продовольственной безопасности и водоснабжения и санитарии, в тесном сотрудничестве с Комитетом по национальному восстановлению.
The widespread improvement in surface water quality during the past 15-20 years should give rise to biological recovery.
Повсеместное улучшение качества поверхностных вод за последние 15-20 лет также должно привести к биологическому восстановлению.
For example, Albania, Armenia and Montenegro are reviewing and revising their tariff and subsidy policies for water and sanitation in order to reduce Government subsidies and improve cost recovery through proper metering and tariff collection.
Например, в Албании, Армении и Черногории производится обзор и пересмотр тарифной политики и системы льгот в области водоснабжения и санитарии, дабы уменьшить размер государственных субсидий и стимулировать отдачу от вложений за счет строгого учета реально получаемого обслуживания и сбора тарифных платежей.
Our analysis of surface water response to changing deposition focused on key variables that play major roles in acidification and recovery:
Наш анализ реакции поверхностных вод на изменения в осаждении был сосредоточен на ключевых переменных, которые играют важную роль в подкислении и восстановлении:
Emergency supplies can be packed and shipped within 24 hours of receipt of an order, delivering the essential drugs and vaccines, medical equipment, water containers and purification tablets, blankets and educational supplies needed for children's immediate survival and recovery from trauma.
Срочные грузы могут быть упакованы и отправлены в течение 24 часов с момента получения заказа, при этом направляются такие товары, как основные медикаменты и вакцины, медицинское оборудование, контейнеры для воды и таблетки для очистки воды, одеяла и учебные материалы, необходимые для безотлагательного обеспечения выживания детей и их выздоровления после перенесенных травм.
The reporting would include information on trends in deposition, runoff and soil water, proton budgets and significance of sulphur and nitrogen processes, climate change processes affecting acidification recovery, nitrogen budgets and risk indicators, heavy metal budgets and estimates on accumulation and critical loads.
Представляемая информация будет включать в себя данные о тенденциях, касающихся осаждений, поверхностных стоков и почвенных вод, балансах протонов и значимости серных и азотных процессов, процессах изменения климата, затрагивающих восстановление нормального уровня кислотности, азотных балансах и показателях риска, балансах тяжелых металлов и оценках аккумуляции и критических нагрузок.
Comprising nine general clusters- protection; nutrition; water and sanitation; health; camp coordination and management; emergency shelter; logistics; telecommunications; and early recovery- the new approach seeks to designate a single agency with coordinating responsibility for the activity of all actors involved in that particular sector of activity.
Этот новый подход, включающий девять общих тематических направлений- защита, питание, вода и санитария, здравоохранение, координация и управление в лагерях, предоставление крова в чрезвычайных ситуациях, материально-техническое обеспечение, телекоммуникации и скорейшее восстановление,- предполагает назначение единого учреждения, на которое возлагается ответственность за координацию усилий всех сторон в каждом конкретном секторе деятельности.
In this connection, the Indonesian Government and civil society have taken several steps, including, among others, emergency rescue, which includes the provision of temporary shelter, water supply and appropriate sanitation, as well as undertaking reconciliation efforts, reconstruction work and the facilitation of economic recovery.
В этой связи правительство и гражданское общество Индонезии приняли ряд мер, включая, среди прочего, чрезвычайные спасательные меры, в том числе предоставление временного жилья, снабжение водой и надлежащими санитарно-гигиеническими услугами, а также усилия по примирению, реконструкции и содействию экономическому восстановлению.
The correlation tests between time and water chemistry from the Trodøla again indicate that the linear trends in the benthic community can be interpreted as a response to a chemical recovery in the waters.
Результаты тестов временной корреляции показателей водного химического состава для Тродола вновь свидетельствуют о том, что наличие линейных тенденций в бентическом сообществе может интерпретироваться как ответная реакция на химическое восстановление вод.
The reform defined four programmatic priorities: globalization and regional integration, social policies, water and energy and information and communication technologies, to which the advancement and empowerment of women, national statistical capacity-building and post-conflict recovery were subsequently added.
Реформа предусматривала деятельность на четырех приоритетных программных направлениях: глобализация и региональная интеграция, социальная политика, водоснабжение и энергетика и информационно-коммуникационные технологии, к которым впоследствии были добавлены такие виды деятельности, как улучшение положения и расширение возможностей женщин, укрепление национального статистического потенциала и постконфликтное восстановление.
[option 3: waste and waste water destined for [public] waste-water treatment plants] beyond the boundaries of the facility [for [storage,] [use, reuse,] recycling, treatment, [including waste-water treatment,] [incineration with or without energy recovery,] [final treatment] [or disposal] [or release]];
[вариант 3: отходов и сточных вод, поступающих в очистные установки [общественного пользования] за пределы объекта [для [хранения,] [использования, повторного использования,] [рециркуляции, обработки, [включая очистку сточных вод,] [сжигание с рекуперацией энергии или без таковой,] [окончательной обработки] [или удаления] [или выброса]];
However, only one of the localities showed a signal of recovery when the water chemistry data from the main river were included in the analysis.
Однако только на одном из участков были зафиксированы признаки восстановления, когда в исследование были включены данные о химическом составе воды из главной реки.
Canadian and Chinese researchers are also using genomic analysis of the microbial communities living in hydrocarbon deposits to develop new bioprocesses that will make oil and gas extraction greener, by enhancing resource recovery, reducing water and energy use, and minimizing greenhouse-gas emissions.
Канадские и китайские учёные с помощью геномного анализа микробных сообществ, живущих в залежах углеводородов, разрабатывают новые биопроцессы, позволяющие повысить экологичность добычи нефти и газа за счёт увеличения эффективности использования ресурсов, сокращения расходов воды и энергии, минимизации выбросов парниковых газов.
In freestyle, easiest way to remedy this is to turn with body roll, and just to look at your recovery hand as it enters the water.
В вольном стиле, лучший способ справиться с этим, это поворачиваясь смотреть на руку в момент, когда она входит в воду.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert