Sentence examples of "weaponry" in English

<>
And there's more hi-tech weaponry at this car's disposal. И в вашем распоряжении есть ещё больше высокотехнологичного вооружения.
El Masri's trained in NATO weaponry, has degree in advanced engineering. Эль Мазри много знает про вооружение НАТО и он - дипломированный инженер.
That’s a lot of money, but we spend more on conventional weaponry. Это много, но на обычное вооружение мы тратим больше.
El Masri is trained in NATO weaponry and has a degree in advanced engineering. Эль Мазри много знает про вооружение НАТО и он - дипломированный инженер.
There's an antique cannon auction next Saturday at the Essex Museum of Ancient Weaponry. Ну, будет аукцион античной пушки в следующую субботу в эссекском музее Древнего Вооружения.
It buys the capabilities which make up the arsenal of weaponry which we have at the present moment. На эти деньги мы может приобрести оборудование, составляющее основу арсенала вооружений, которым мы располагаем в настоящее время.
Japan's 19th century Meiji rulers were interested in weaponry and hence enthusiastic about acquiring Western science and technology. В 19 веке в Японии представители династии Мейдзи была заинтересованы в вооружении, поэтому они с энтузиазмом восприняли Западную науку и технологию.
Then again, a war does not have to display state-of-the-art weaponry to convey a powerful political message. Война не должна продемонстрировать современный уровень вооружения, чтобы передать мощное политическое послание.
True, only Chinese law-enforcement vessels with light weaponry, not PLA Navy ships, have entered Japan’s contiguous and territorial waters. Действительно, в японские смежные и территориальные воды вошли не корабли ВМФ НОАК, а всего лишь китайские патрульные суда с легким вооружением.
Its preparations focus not on parity with the US's modern weaponry, but on the development of "asymmetrical warfare" theory and capability. Политика Китая ориентирована не на достижение паритета по современному вооружению с Соединенными Штатами, а направлена на теоретическое развитие теории ведения "асимметричной войны" и необходимого для этого потенциала.
I mean, either the killer was unfamiliar with the weaponry or, well, maybe he wanted this poor fellow to suffer great pain. Или убийца не знаком с различными видами вооружения или, возможно, он хотел причинить страшную боль бедняге.
The Group also discussed trends towards smaller armoured combat vehicles carrying fewer than four troops and weaponry less than 12.5 mm for reconnaissance. Группа обсудила также тенденции к постановке на вооружение более легких боевых бронированных машин, перевозящих менее четырех человек и оснащенных системами оружия калибром менее 12,5 мм для разведывательных целей.
A key destabilizing factor in parts of Africa and a precipitator of violent conflict has been the proliferation of illicit small arms and weaponry. Одним из главных дестабилизирующих факторов в отдельных частях Африки и ускорителем насильственных конфликтов является распространение незаконного стрелкового оружия и вооружений.
Perhaps the pitiful weaponry at first fielded by the Maoists inspired that choice, as victory seemed to be something that could be achieved overnight. Возможно, к такому выбору их подталкивало то, насколько жалким было поначалу вооружение маоистов – казалось, что одержать над ними победу можно в мгновение ока.
We have taken this step out of our concern over weaponry which continues to have a devastating effect on many countries, especially in the developing world. Мы предприняли этот шаг из-за своей озабоченности по поводу вооружений, которые продолжают оказывать опустошительное воздействие на многие страны, особенно в развивающемся мире.
to remove control of the two most important raw materials for the production of heavy weaponry from states that had just fought the bloodiest war in history. лишить контроля над самым важным для производства тяжелого вооружения сырьем государства, еще недавно вовлеченные в самую кровавую в историю войну.
It is on this foundation of mutual benefit and cooperation — rather than the endless accumulation and perfection of weaponry — that we can best promote the interests of all. Именно на такой основе взаимного доверия и сотрудничества, а не постоянного накопления и совершенствования вооружений — мы можем наилучшим образом способствовать реализации интересов всех.
And the Air Armament Center at Eglin Air Force Base in Florida is responsible for the deployment and testing of all air-delivered weaponry coming from the United States. И в задачу центра военно-воздушных Сил на авиабазе Эглин во Флориде входит запуск и тестирование всего воздушного вооружения, производимого в США.
The initial cost for the fighter jets is estimated as $11 billion, but on-board weaponry, technology transfers, maintenance, warranties and other costs are expected to almost double the price. Первоначальная стоимость 126 истребителей составит один миллиард долларов, но вооружение, передача технологий, обслуживание, гарантии и другие расходы увеличат эту сумму вдвое.
More generally, the government may now review requests for weaponry from friendly governments on a case-by-case basis, according to whether the sale risks instigating or fueling international conflicts. Сегодня правительство может пересмотреть просьбы о поставке вооружений со стороны правительств дружественных стран, на основе индивидуального подхода к каждой подобной просьбе и тщательно взвешивая риск возникновения или развития международных конфликтов в результате продажи вооружений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.