Sentence examples of "were under" in English with translation "являться объектом"
In a technical visit to a cutting plant for porcine meat, the Section reviewed a number of issues related to the cuts, especially those that were under discussion.
В ходе технической поездки на предприятие по разделке свинины члены Секции рассмотрели ряд вопросов, связанных с отрубами, особенно с теми, которые являются объектом обсуждения.
However, the Committee emphasizes that, when a group of persons is regarded as a family under the legislation and practice of a State, it must be given the protection referred to in article 23.
Вместе с тем Комитет подчеркивает, что когда в законодательстве и практике какого-либо государства группа лиц рассматривается в качестве семьи, то она должна являться объектом защиты, предусмотренной статьей 23.
Care should be taken to ensure that an expert from a country in the same region and geographical environment as the State under review, or from a similar legal culture, also takes part in the site visits.
Необходимо обеспечить, чтобы в посещениях объектов на местах принимал участие эксперт из страны того же региона и географической среды, что и государство, являющееся объектом обзора, или представитель сходной правовой культуры.
With respect to extradition, there seemed to be a consensus that a person subject to extradition was not an accused in the criminal sense under article 14, paragraph 1, and so article 14, paragraph 3, would not apply.
Что касается экстрадиции, то, как представляется, отмечается консенсус по вопросу о том, что лицо, являющееся объектом экстрадиции, не является обвиняемым в уголовном смысле по пункту 1 статьи 14, и поэтому пункт 3 статьи 14 не применяется.
Experience gained by GRECO and OECD in the course of evaluations indicates that reviews are usually carried out in a dialogue with the State under review and that the results of the review should be endorsed by that State.
Опыт GRECO и ОЭСР в ходе оценок показывает, что обзор обычно осуществляется в процессе диалога с государством, являющимся объектом обзора, а результаты обзора должны получить одобрение этого государства.
The presentation of review reports in plenary would be preceded by consultations between the State party under review, the expert group and the Secretariat with the aim of clarifying points of divergence on the basis of the responses provided.
Представлению докладов об обзоре на пленарном заседании должны предшествовать консультации между государством-участником, являющимся объектом обзора, группой экспертов и Секретариатом в целях прояснения спорных положений на основе ответов на поставленные вопросы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert