Sentence examples of "with the preference of" in English
She wondered whether that situation was due to stereotyped rations of the roles of men and women in Swiss society, to biases in the system of recruitment, to the prestige associated with such positions or to the fact that employment in those sectors was incompatible with the preference of women for part-time work.
Она интересуется, чем вызвано такое положение: стереотипными представлениями о роли мужчин и роли женщин в швейцарском обществе, предвзятостью в системе комплектования кадров, престижностью работы в таких органах или же тем фактом, что работа в этих сферах не подходит женщинам, предпочитающим работать на условиях неполного рабочего времени.
The type of indicators being used depends on the trading system, and ultimately comes down to the preference of the trader.
Тип применяемых индикаторов зависит от торговой системы и, в конечном счете, сводится к предпочтениям трейдера.
The preference of some countries to isolate themselves within their borders is anachronistic and self-defeating, but it would be a serious mistake for others, fearing contagion, to respond by avoiding engagement with these states.
Решение отдельных стран изолировать себя внутри своих границ является анахроничным и самоубийственным, но другие страны совершат серьёзную ошибку, если в ответ начнут уклоняться от взаимодействия с такими государствами, опасаясь заражения.
So the preference of the possible Republican voters has been for someone who hasn’t been “tainted” by “Washington.”
Таким образом, предпочтение вероятных Республиканских избирателей, было предназначено кому-то, кто не был “запятнан” “Вашингтоном”.
In that connection, although support was expressed in favour of the more general formulation of Variant 2, the preference of the Working Group was generally for the more descriptive approach followed under Variant 1.
В этой связи, хотя определенная поддержка была выражена более общей формулировке варианта 2, Рабочая группа в целом отдала предпочтение более описательному подходу, используемому в варианте 1.
An insolvency regime needs to balance the advantages of near-term debt collection through liquidation (often the preference of secured creditors) against maintaining the debtor as a viable business through reorganization (often the preference of unsecured creditors) and other social policy considerations such as encouraging the development of an entrepreneurial class and protecting employment.
Режим несостоятельности должен обеспечивать сбалансированность между преимуществами оперативного взыскания задолженности посредством ликвидации (чему часто отдают предпочтение обеспеченные кредиторы) и сохранением должника в качестве жизнеспособного коммерческого предприятия с помощью реорганизации (чему часто отдают предпочтение необеспеченные кредиторы) и другими соображениями социальной политики, например необходимостью содействия развитию предпринимательства и защиты рабочих мест.
An insolvency law needs to balance the advantages of near-term debt collection through liquidation (often the preference of secured creditors) against maintaining the debtor as a viable business through reorganization (often the preference of unsecured creditors).
Законодательство о несостоятельности должно обеспечивать баланс между преимуществами оперативного взыскания задолженности посредством ликвидации (чему часто отдают предпочтение обеспеченные кредиторы) и сохранением должника в качестве жизнеспособного коммерческого предприятия с помощью реорганизации (чему часто отдают предпочтение необеспеченные кредиторы).
While PLP considers that the preferable mechanism would be a general election, the opposition UBP holds the position that a referendum is the only appropriate mechanism to determine the preference of the people regarding self-determination.
ПЛП считает, что предпочтительным механизмом являются всеобщие выборы, однако оппозиция в лице ОБП придерживается того мнения, что единственным механизмом определения предпочтения населения в отношении самоопределения является референдум.
An insolvency regime needs to balance the advantages of near-term debt collection through liquidation (often the preference of secured creditors) against maintaining the debtor as a viable business through reorganization (often the preference of unsecured creditors).
Режим несостоятельности должен обеспечивать сбалансированность между преимуществами оперативного взыскания задолженности посредством ликвидации (чему часто отдают предпочтение обеспеченные кредиторы) и сохранением должника в качестве жизнеспособного коммерческого предприятия с помощью реорганизации (чему часто отдают предпочтение необеспеченные кредиторы).
Democracy is often implemented as a form of government in which policy is decided by the preference of the real majority (as opposed to a partial or relative majority of the demos/citizens) in a decision-making process, usually elections or referenda, open to all”.
Демократия нередко выражается в форме государственного управления, при котором политика определяется предпочтениями реального большинства (в отличие от частичного или относительного большинства населения/граждан) в рамках открытого для всех процесса принятия решения (обычно в форме выборов или референдумов)».
In this regard, we respect the preference of some countries for a gradual, step-by-step approach to arriving at a solution to prevent an arms race in outer space.
В этой связи мы с уважением относимся к преференциям ряда стран, которые высказались за поэтапный, постепенный подход к решению проблемы предотвращения гонки вооружений в космосе.
Moreover, Blanchard fails to note that the preference for leisure is not gender-neutral.
Более того, Бланшард не замечает тот факт, что предпочтение досуга работе не одинаково среди мужчин и женщин.
This is because of the Sweden’s central bank preference of a weak currency, as it has led to higher import and good prices and put upward pressure on CPI, as well as the Bank’s readiness to make monetary policy even more expansionary if necessary that could put SEK under selling pressure.
Это потому, что центральный банк Швеции отдает предпочтение слабой валюте, а это привело к более высокому импорту и хорошим ценам, и оказало давление на индекс потребительских цен, а также готовность Банка, на проведение, если необходимо, еще более экспансионистской денежно-кредитной политики, что может поставить SEK под давление продавцов.
Mahmoud Abbas - unanimously elected as Fatah's leader and commander-in-chief - made clear that while all options remain available for ending the occupation, the preference is still negotiations.
Тем не менее, термин "вооруженное сопротивление" отсутствовал во всех документах, которые были одобрены на конференции.
For example, on EX3, there are 13 database copies with an activation preference of 1, two copies with an activation preference of 2, one copy with an activation preference of 3, and no copies with an activation preference of 4.
Например, на сервере EX3 имеется 13 копий баз данных с приоритетом активации 1, две копии с приоритетом 2, одна копия с приоритетом 3 и ни одной копии с приоритетом 4.
Many valuable elements of the so-called Old Diplomacy persisted: the alignment of foreign policies with national and regional interests, the preference for the possible over the merely desirable, and the cultivation of what are today called “confidence-building measures,” that is, methods for establishing trust among small groups of professional negotiators, and between them and the people they represent.
Многие ценные элементы так называемой «старой дипломатии» сохранились: согласование внешней политики с национальными и региональными интересами, предпочтение возможного желаемому, а также культивирование того, что сейчас называется «мерами укрепления доверия», т.е. методов установления доверия между небольшими группами профессиональных участников переговоров, а также между ними и людьми, которых они представляют.
At this early state in the process, and without prejudice to a debate on general principles of the Ad Hoc Committee, the initial preference of the European Union, with respect to the shape and content of a legal instrument, would be for one containing general principles, mainly including equality and non-discrimination with respect to human rights in the context of disability.
Если говорить о форме и содержании этого правового документа, то на данной ранней стадии этого процесса и без ущерба для обсуждения общих принципов в Специальном комитете Европейскому союзу на первый взгляд представляется предпочтительным вариант документа с изложением общих принципов, и в первую очередь принципов равенства и недискриминации в отношении прав человека в контексте инвалидности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert