Sentence examples of "withdraws" in English with translation "снимать"

<>
Every week he withdraws money from the bank. Каждую неделю он снимает деньги с банковского счета.
Now, once he withdraws, we have to move quickly. Теперь, как только он снимет кандидатуру, нам нужно действовать быстро.
He withdraws $20,000 in cash once a month. Он снимает $20 штук налом каждый месяц.
He explodes, he withdraws, we put him back together, and he quietly goes away. Он срывается, он снимает кандидатуру, мы приводим его в порядок, и он тихо уходит в сторонку.
Finally, in order to secure consensus and agreement and to ensure that Latin America and the Caribbean are represented by our candidates Guyana and Jamaica, Honduras withdraws its candidacy. Наконец, в интересах достижения консенсуса и согласия, а также для обеспечения того, чтобы государства Латинской Америки и Карибского бассейна были представлены нашими кандидатами — Гайаной и Ямайкой, — Гондурас снимает свою кандидатуру.
Mr. Botnaru (Department for General Assembly and Conference Management): The practice of the General Assembly, and even in elections in other principal bodies, is that if a Member State withdraws a candidature, it does not mean the Assembly ends the meeting and then starts another meeting. Г-н Ботнару (Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению) (говорит по-английски): Практика проведения выборов в Генеральной Ассамблее и даже в других главных органах такова, что, если государство-член снимает выдвинутую им кандидатуру, это не означает, что Ассамблея закрывает заседание и затем начинает новое.
Yeah, I actually withdraw my candidacy. Ага, вообще-то я снимаю свою кандидатуру.
We are also withdrawing our candidacy. Мы также снимаем свою кандидатуру.
Lucien, I've withdrawn my application. К вашему сведению, я сняла свою кандидатуру.
Under protest, the poster was withdrawn. В результате протестов плакат был снят.
Oh, actually I withdrew from consideration. Вообще-то я сам снял свою кандидатуру.
How to withdraw funds from your account Как снять средства со счета
Frank Landau asked you to withdraw altogether. Фрэнк Ландау просил вас снять кандидатуру.
He's withdrawn his candidacy for Prior. Он снял свою кандидатуру на место приора.
My Government has decided to withdraw that candidacy. Мое правительство приняло решение снять эту кандидатуру.
[2.5.5 Competence to withdraw a reservation [2.5.5 Правомочие снимать оговорки
How do I withdraw money from my account? Как снять деньги со своего счета?
To receive or withdraw cash and other property. Получать или снимать наличные и другую собственность.
It must be possible to withdraw the charge. Должна существовать возможность снять обвинения.
I wish to withdraw Mr. Banda's candidacy. Я хотел бы снять кандидатуру г-на Банды.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.