Sentence examples of "withstanding" in English
Add “withstanding a deflagration” at the end of paragraph (4).
В конце пункта (4) добавить слова " устойчивыми к дефлаграции ".
A forest that never burns eventually loses species capable of withstanding fire.
Леса, которые никогда не горели, в конечном итоге теряют виды, устойчивые к огню.
I will aim to use words of one syllable, the word "syllable" not withstanding.
Я буду использовать простые слова, не исключая слово "простые".
321 220 (4) Replace “Add a new paragraph (4)” by “withstanding a deflagration”, at the end of paragraph (4).
321 220 (4) Заменить слова " Включить новый пункт (4) следующего содержания " словами " Добавить в конце пункта 4 слова " устойчивыми к дефлаграции " ".
This not withstanding the Government, through the Criminal Law Amendment Act of 2003, abolished the use of corporal punishment under the Kenyan Penal laws.
Несмотря на это, правительство, приняв Закон 2003 года о поправках в уголовное законодательство, отменило телесные наказания, предусмотренные кенийским уголовным законодательством.
A cast-iron mechanism to ensure that the debt build-up does not continue forever is appealing as a way of withstanding increasingly fraught competition for funding.
Жесткий "железный" механизм для прекращения бесконечного роста долга является привлекательным в качестве способа преодоления растущей мошеннической конкуренции за фонды для финансирования.
Those overriding aspects not withstanding, I believe that we need to reassess the way we work — our modus operandi — not as a substitute for substance but because some of the working modes from the cold war period have become counterproductive.
Наряду с этими весьма важными аспектами я считаю, что нам необходимо провести переоценку методов нашей работы, не забывая при этом о вопросах существа, но исходя из того, что некоторые унаследованные со времен «холодной войны» методов работы, становятся контрпродуктивными.
Insofar as the list of substances (Appendix 4) prescribes anti-explosion protection, a vapour pipe connecting two or more cargo tanks shall be fitted, at the connection to each cargo tank, with a pressure/vacuum relief valve incorporating a flame arrester capable of withstanding a detonation/deflagration.
Если в перечне веществ (добавление 4) предписывается защита против взрывов, то газоотводная труба, соединяющая два или несколько грузовых танков должна быть оборудована, в месте соединения с каждым грузовым танком, клапаном повышенного/пониженного давления, имеющим пламегаситель, устойчивый к детонации/дефлаграции.
Not withstanding the potential removal of these measures (fencing or other means) at the onset of active hostilities and the ongoing requirement in these circumstances for parties to ensure, to the extent feasible, that all protective and tactical minefields are monitored by military or other authorised personnel, to ensure the effective exclusion of civilians from the area, the following guidelines are provided for marking at all other times.
Вне зависимости от потенциального удаления этих средств (ограждение или иные средства) с началом активных военных действий и текущего требования к сторонам по мере осуществимости обеспечивать в этих обстоятельствах, чтобы все защитные и тактические минные поля подвергались мониторингу со стороны военного или иного уполномоченного персонала, с тем чтобы обеспечить эффективное недопущение граждан в район, предусматриваются следующие руководящие принципы в отношении обозначения в любое иное время.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert