Sentence examples of "world-class" in English
She is a world-class soprano singer who studied in Rochester, New York.
Исполнитель сопрано на мировом уровне, которая училась в Рочестере, Нью Йорк.
But I did go on to be a reasonably astute, arguably world-class worrier.
Но я так и осталась довольно хитроумной и, возможно, первоклассным паникером.
If he had any stage presence, he would've been a world-class magician himself.
Если бы он хорошо смотрелся на сцене, он бы сам был фокусником с мировым именем.
Hong Kong’s world-class services sector currently is working below capacity, owing to physical constraints.
Сектор услуг в Гонконге, отвечающий мировому уровню, сейчас работает ниже своего потенциала из-за физических ограничений.
For hard-line Communists, he was a hero three times over - historical, patriotic, and world-class.
Для коммунистов, придерживающихся жесткой линии, он был героем трижды - как историческая личность, как патриот и как фигура мирового масштаба.
"Their budget is not adequate to maintain a world-class space effort across the board," Logsdon says.
«Их бюджет недостаточен для того, чтобы осуществлять первоклассную космическую программу по всем направлениям», — говорит Логсдон.
You know, that grandchild of mine, she already is showing signs of becoming a world-class spoiled brat.
Знаешь, моя внучка уже проявляет признаки того, что станет самым избалованным ребенком в мире.
Here we are in sunny Southern California, a place once renowned for world-class amusement parks and childhood vacations.
Мы находимся в солнечной Южной Калифорнии, некогда славящейся известными на весь мир парками развлечений и местом для детских каникул.
For example, in Japanese cities aspiring to world-class status, limits on floor space will become a thing of the past.
Например, в японских городах, стремящихся к мировому уровню, ограничения на площадь пола уйдут в прошлое.
For a land with world-class computer scientists, mathematicians, biotech researchers, filmmakers, and novelists, sporting excellence is the last unconquered frontier.
Для страны с первоклассными программистами, математиками, исследователями в области биотехнологии, кинопроизводителями и писателями-романистами, спортивное превосходство является последним незавоеванным рубежом.
EU member states share highly sensitive intelligence and police information as never before, thereby increasing public security while upholding world-class legal and democratic standards.
Государства-члены Евросоюза обмениваются секретной разведывательной и полицейской информацией, как никогда раньше, повышая, таким образом, общественную безопасность и поддерживая мировой уровень правовых и демократических стандартов.
This is likely to be the case for "glamour cities" in which international celebrities, entertainment industries, world-class universities, or high technology industries are located.
В основном это можно сказать о "шикарных городах", где располагается индустрия развлечений, университеты мирового значения, осуществляется производство высоких технологий, проживают мировые знаменитости.
Indians are reading MRIs for American patients, providing call-center support for American consumers, and delivering world-class research and development services for American companies.
За прошлое десятилетие доля инвестиций американских компаний в экономику Индии увеличилась в пять раз.
This survey also accurately reflects the reality that very few Japanese firms are succeeding at the hard task of restructuring, of shifting to modern, world-class governance.
Это исследование также точно отражает тот факт, что очень немногие японские фирмы преуспевают в сложной задаче проведения реструктуризации, перехода к новому современному мировому методу правления.
More specifically, I want you to feel like you're capable of becoming an excellent long-distance swimmer, a world-class language learner, and a tango champion.
А в особенности я хочу, чтобы вы почувствовали, что способны стать отличным пловцами на большие дистанции, полиглотами и чемпионами по танго.
Policymakers will need to focus on increasing the technical and cognitive skills of university graduates, and on building a few world-class research universities with strong links to industry.
Политики должны сосредоточиться на повышении технических и познавательных навыков выпускников высших учебных заведений, а также на создании нескольких мировых исследовательских университетов, имеющих тесные связи с промышленностью.
And the stories of its athletes (mathletes?) should be world-class, because they accomplish near-impossible tasks on a cosmic scale — the hardest sport you could ever compete in.
А рассказы о космических атлетах должны быть первоклассными, потому что эти люди выполняют почти невыполнимые задачи космических масштабов. Это - самый трудный вид спорта, в котором человек может участвовать.
The UNOPS business strategy, 2007-2009, focused on rebuilding financial viability through improved partner satisfaction, the introduction of world-class business practices and performance, and increased workforce competence and motivation.
Хозяйственная стратегия ЮНОПС, 2007-2009 годы, была нацелена на восстановление финансовой жизнеспособности путем повышения степени удовлетворенности партнеров, внедрения практических методов хозяйствования и исполнения, отвечающих мировым стандартам, и повышения компетентности и мотивированности кадров.
Secondary schools and higher education institutions are equipped with up-to-date multimedia and computer technology and use interactive teaching methods, permitting the young people of Turkmenistan to receive a world-class education.
Средние школы и вузы оснащены современной мультимедийной и компьютерной техникой, в них используются интерактивные методы обучения, что позволяет туркменской молодежи получить образование на мировом уровне.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert