Sentence examples of "years young" in English
I began training in 1941, at 12 years old. I was young.
Я начал подготовку в 1941 году, когда мне было 12 лет.
For five years, young Emmanuel Jal fought as a child soldier in the Sudan.
Пять лет Эммануэль Джал воевал в Судане в качестве ребёнка-солдата.
George Kauta, then 14 years old, had been arrested and remanded in Bugungu Young Persons'Prison, on a charge of defilement.
Джордж Каута, которому в то время было 14 лет, был арестован и помещен в тюрьму Бугунгу для несовершеннолетних правонарушителей по обвинению в растлении.
About six years ago, I bought one of these CNC mills, to just replace, kind of, young people cutting their fingers off all the time building models.
Примерно шесть лет назад я купил вот этот станок с числовым программным управлением, который заменил мне ребят, постоянно режущих себе пальцы, изготавливая строительные модели.
18 years ago this lakeside cottage Was a weekend retreat for New York real estate heir David Marks and his wife Katherine, a beautiful young medical student.
18 лет назад этот коттедж у озера был летним домом Дэвида Маркса, сына магната недвижимости, и его жены Кэтрин.
In recent years, however, a relatively high number of young women were joining the army and police forces, owing to a recruitment campaign conducted by her Government.
Вместе с тем в последние годы несколько большее число женщин начинает записываться на службу в армии и на работу в полиции благодаря вербовочной кампании, организованной правительством.
Just over 20 years ago, South African photographer Kevin Carter shocked the world with a controversial photograph of a famished young Sudanese child being watched by a vulture during a famine.
Чуть больше двадцати лет назад южноафриканский фотограф Кевин Картер потряс мир спорной фотографией голодающего суданского ребенка, за которым наблюдает гриф.
In recent years there has been an increase in the inflow of young immigrants who are aged over 16 and are therefore too old to attend a school providing compulsory-level education.
В последние годы все более острой становится проблема, связанная с тем, что в страну въезжают иммигранты в возрасте старше 16 лет, у которых значительно превышен возрастной порог для обучения в школе в рамках системы обязательного образования.
But 60 years of research has demonstrated that separating children from their families and placing them in large institutions seriously harms their health and development, and this is particularly true for young babies.
Однако 60 лет исследований показали, что отделение детей от их семей и их размещение в социальных институтах серьёзно подрывает детское здоровье и развитие, в особенности для младенцев.
In the next five years, Gavi and its partners are positioned to immunize another 300 million people, helping millions more children and young people survive and thrive – and thereby boosting developing-country economies.
В ближайшие пять лет GAVI и его партнёры намерены провести иммунизацию ещё 300 миллионов человек, помогая миллионам детей и подростков выжить и добиться успеха и, тем самым, способствуя росту экономики развивающихся стран.
Several years ago a young family visited my congregation.
Несколько лет назад одна молодая семья посетила мою общину.
Some 236 years ago, a young governor from the American state of Virginia broke the mold on education reform.
Почти 236 лет назад молодой губернатор американского штата Виргиния начал революционную реформу образования.
Two years ago, a young HIV-positive Nigerian man contacted me on Facebook to tell me about his monthly ordeal at the clinic.
Два года назад молодой ВИЧ-положительный парень из Нигерии связался со мной через Facebook, чтобы рассказать мне о своих ежемесячных пытках в клинике.
Only a few years ago, a young journalist, Georgi Gongadze, seeking to inform the public about our old regime's corruption, was brutalized and beheaded by that regime's thugs.
Всего несколько лет назад молодой журналист, Гиорги Гонгадзе, желавший сообщить своему народу о коррумпированности старого режима, был убит и обезглавлен членами этого режима.
You spend the next five years of your young life helping him find his way home.
Ты отдал пять лет своей молодой жизни, чтобы помочь ему обрести душевный покой.
In March 2012, at 33 years of age, young Gold Coast mum Elisha Neave was told that she had an aggressive form of ovarian cancer.
В марте 2012 года, в возрасте 33 лет, молодой матери с Золотого берега Элише Нив сказали, что у нее агрессивная форма рака яичников.
You see, this honest family man, he goes to jail for twenty years and the young actor, he becomes the biggest movie star in the world.
Понимаешь, этот честный семьянин он попадает за решетку на двадцать лет, а молодой актеришка - он становится самой большой звездой в мире.
However, the labour force participation rate for females aged 15-19, same as their male counterpart, dropped over the years, as more young people preferred to pursue higher education, along with an increase in education opportunities.
Однако показатель самодеятельности женщин в возрасте 15-19 лет, как и у мужчин- представителей такой же возрастной группы населения, снижался в течение этих лет, поскольку при расширившихся возможностях все больше молодых людей предпочитали получать высшее образование.
The second strategy backfired eight decades later when the Communist Party permitted the root causes of student discontent to remain in place for several years, which gave young activists a chance to grow bolder and more experienced.
Вторая тактика имела неприятные последствия восьмьюдесятью годами позднее, когда Коммунистическая партия позволила зародышам студенческого протестного движения созревать в течение нескольких лет, что привело к тому, что молодые активисты стали смелее и опытнее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert