Sentence examples of "youngsters" in English with translation "молодые люди"

<>
Many youngsters now see politics as a kind of computer game. Многие молодые люди сегодня смотрят на политику как на компьютерную игру.
Something similar is happening on the extreme right, with "white power" offering an apparent certainty to youngsters who are adrift. Нечто подобное происходит и на крайнем правом фланге, где "белая сила" предлагает обманчивую определенность морально неустойчивым молодым людям.
So a ship loaded with youngsters regularly sailed to Crete from faraway Athens to deliver its human tribute to the beast. Так что на Крит из Афин регулярно отправлялся корабль, груженный молодыми людьми, чтобы отдать человеческую дань зверю.
A few weeks ago, several youngsters suffocated to death while being deported back to Egypt across the Libyan desert in overloaded trucks. Несколько недель назад несколько молодых людей задохнулись до смерти, будучи высланными назад в Египет через Ливийскую пустыню в перегруженных грузовиках.
This organization has carried out the projects: “Rights of the Youngsters” (FOSIM), “With Democracy against Violence” (ISC), “Cohabitation and Tolerance Strengthening and Familiarity with the Human Rights”, “Democracy Objectives and Values”. Эта организация осуществила следующие проекты: " Права молодых людей " (ФИООМ), " С демократией против насилия " (ISC), " Сосуществование в духе толерантности и просвещение в области прав человека ", " Цели и ценности демократии ".
The selected youngsters returned to Nairobi on 5 August after which, during press conferences both in Nairobi and in Somalia, they stated their intention to continue with the theme of International Peace Day and to serve as peace ambassadors. 5 августа эти молодые люди вернулись в Найроби и на пресс-конференциях в Найроби и в Сомали заявили о своем намерении и далее развивать тему Международного дня мира и служить в качестве послов мира.
In the midst of tragic events taking place in the course of this ongoing conflict, the international community must contemplate the reasons that prompt Palestinian teenagers and youngsters, who normally should see a bright future ahead, to sacrifice their lives. На фоне трагических событий в ходе этого продолжающегося конфликта международное сообщество должно подумать о причинах, заставляющих палестинских подростков и молодых людей, которых при нормальных условиях должно ожидать светлое будущее, жертвовать своей жизнью.
For this reason alone, it is gratifying to note that the level of educational attainment among ethnic minorities is gradually rising: the rate of secondary and higher education qualifications among second- and third-generation youngsters- those who were born or have grown up in the Netherlands- is far higher than among their parents or grandparents. Уже по одной этой причине стоит упомянуть о том, что уровень образования среди этнических меньшинств постепенно растет: доля молодых людей, получивших среднее и высшее образование, среди иммигрантов второго и третьего поколения- то есть лиц, которые родились и выросли в Нидерландах,- намного превышает соответствующую долю среди их отцов и дедов.
In spite of the fairly widespread complaints in the EU inland water transport industry about the difficulty of filling vacancies, it is not to be expected, in view of the still rather high level of unemployment in the EU, and of the fact that unemployed youngsters can be relatively quickly trained as sailors, that such permits will be distributed frequently. Несмотря на довольно широко распространенные в отрасли внутреннего судоходства Сообщества жалобы в отношении трудностей с заполнением вакансий, нет никаких оснований считать, что такие разрешения будут выдаваться чаще, по причине все еще довольно высокого уровня безработицы в ЕС, а также по той причине, что безработные молодые люди могут в относительно короткие сроки пройти профессиональную подготовку, с тем чтобы стать матросами.
To this end, after a brief period spent building up acquaintance and friendly relationship, young people start a special programme structured in several stages, with the main aim to let youngsters realize what their skills are, the positive aspects of their life, understand that it is possible to live a life based on truth, justice and love, and also become independent economically. С этой целью, после непродолжительного периода знакомства и налаживания дружеских связей и отношений, молодые люди приступают к обучению в рамках имеющей несколько этапов специальной программы, главная цель которой — дать молодым людям возможность понять, какими навыками они обладают и каковы позитивные аспекты их жизни, а также осознать, что можно вести достойную жизнь, в основе которой лежат правда, справедливость и любовь, и при этом обрести экономическую независимость.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.