Beispiele für die Verwendung von "amener à parler" im Französischen

<>
Une fois qu'elle commence à parler, on ne peut plus l'arrêter. Once she starts talking, there is no stopping her.
Tu t'habitueras vite à parler en public. You will soon get used to speaking in public.
Plus tu passes de temps à parler de ce que tu fais, moins de temps tu as pour le faire. The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it.
Les parents japonais sont réticents à parler de leurs enfants. Japanese parents are not keen to talk about their own children.
Les parents américains ont tendance à parler en bien de leurs enfants en public. American parents are willing to say good things about their children in public.
Il est habitué à parler en public. He is accustomed to speaking in public.
Elle se calma avant de se mettre à parler. She calmed herself before beginning to speak.
Peut-être n'apprendrez-vous pas à parler comme un locuteur natif, mais vous devriez être en mesure de parler suffisamment bien pour que les natifs comprennent ce que vous avez à dire. You may not learn to speak as well as a native speaker, but you should be able to speak well enough that native speakers will understand what you have to say.
Ils soutinrent son droit à parler librement. They supported his right to speak freely.
Nous avons plaisir à parler. We enjoy talking.
Tu as tendance à parler trop vite. You have a tendency to talk too fast.
Peut-on vraiment apprendre à parler une langue comme un locuteur natif ? Can we really learn to speak a foreign language like a native?
Développer son habileté à parler anglais est, il semble, la raison pour laquelle il est parti étudier à l'étranger. Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.
Tu vas bientôt t'habituer à parler en publique. You'll soon get used to speaking in public.
Elle était tellement énervée qu'elle n'arrivait pas à parler. She was so angry that she could not speak.
Bien sûr que je peux, cependant je n'arrive pas trop à parler shanghaïen. Sure I can, although I can't really speak Shanghainese.
N'hésite pas à parler au professeur; si tu ne comprends pas, ait de l'initiative! Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!
Elles soutinrent son droit à parler librement. They supported his right to speak freely.
Il est allé en France pour remettre à niveau son aptitude à parler la langue. He went to France to brush up on his speaking ability.
Elle a commencé à parler au chien. She began to talk to the dog.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.