Exemples d’usage de "avait mal" en français avec traduction en anglais

<>
Après quelques verres le type n'avait plus mal. After a couple of drinks, the guy was feeling no pain.
Il avait mal à la tête. His head ached.
As-tu mal autre part ? Do you feel pain in any other part of your body?
Avez-vous mal à l'estomac ? Do you feel any pain in your stomach?
Elle avait mal partout. She was aching all over.
Elle avait du mal à nager. She was having a hard time swimming.
Elle avait le mal du pays. She ached for home.
L'hiver dernier il y avait pas mal de neige. We had a good deal of snow last winter.
C'est comme s'il avait ce don particulier d'appuyer là ou ça fait mal. It's like he has this special skill of hitting pressure points.
Je me sentais mal, aussi je fus admis à l'hôpital. Cependant, il s'avéra qu'il n'y avait rien qui n'allait réellement pas chez moi. I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.
Je n'aime pas les bords mal coupés. I don't like raw cut edges.
C'était la fenêtre que Jacques avait cassée la veille. It was the window that Jack broke yesterday.
J'ai du mal à résoudre ce problème. This problem is difficult for me to solve.
Il y avait de belles fleurs au bureau de la réception. There were beautiful flowers on the reception desk.
Les yeux me font mal. My eyes are sore.
Il y avait du tonnerre et des éclairs la nuit dernière. There was thunder and lightning last night.
Il a pas mal d'enregistrements. He has quite a few records.
S'il avait su ce qui était sur le point de se passer, il aurait modifié son plan. Had he known what was about to happen, he would have changed his plan.
Tu t'es en quelque sorte débrouillé pour mal interpréter ce que j'ai dit. You've somehow managed to misconstrue what I have said.
Parmi les invités, il y avait le maire et sa femme. Among the guests were the mayor and his wife.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !