Exemples d'utilisation de "de distance" en français

<>
Les Russes copient les mœurs françaises, mais toujours à cinquante ans de distance. The Russians copy the French ways, but always fifty years later.
Il n'y a pas de distance sur cette terre aussi éloignée qu'hier. There is no distance on this earth as far away as yesterday.
Quand on les observe à une demi-douzaine d'années, ou plus, de distance, même les plus belles modes nous paraissent grotesques, voire disgracieuses. When seen in the perspective of half-a-dozen years or more, the best of our fashions strike us as grotesque, if not unsightly.
Il tenait les envahisseurs à distance à la mitrailleuse. He kept the invaders at bay with a machine gun.
La distance entre les étoiles se mesure en années-lumière. The distance between stars is measured in light years.
À quelle distance est l'aéroport ? How far is it to the airport?
La lieue a comme origine la distance que peut parcourir un homme ou un cheval en une heure. The league originally referred to the distance a person or a horse could walk in an hour.
Quelle distance y a-t-il d'ici à la mer ? How far is it from here to the sea?
Il doit être un bon marcheur pour avoir couvert une distance aussi longue. He must be a good walker to walk such a long distance.
À quelle distance se trouve le prochain village ? How far is it from here to the next village?
Quelle distance environ ? How far?
Chokichi sentait vivement que les gens, à mesure qu'ils vieillissent, oublient entièrement les soucis que seuls les jeunes peuvent connaître et dont ils ont eux-mêmes fait l'expérience dans leur jeunesse ; et qu'ils prennent nonchalamment cette attitude facile où ils jugent durement les circonstances des jeunes de la nouvelle génération. Il sentait qu'il y avait réellement une distance irréconciliable entre les vieux et les jeunes. Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge harshly the circumstances of the young persons born of the next generation. He felt that there was truly an irreconcilable gap between the old and the young.
Quelle distance y a-t-il d'ici à chez vous ? How far is it from here to your house?
Quelle distance y a-t-il d'ici à ton école ? How far is it from here to your school?
Restez à distance du feu. Keep away from the fire.
J'utilise souvent SSH pour accéder à mes ordinateurs à distance. I often use SSH to access my computers remotely.
À distance, les montagnes ont l'air plus belles. Mountains look better viewed from a distance.
Quelle distance y a-t-il entre ici et le musée ? How far is it from here to the museum?
Une année-lumière est la distance que parcourt la lumière en une année. A lightyear is the distance that light travels in one year.
Elle veut le garder à distance. She wants to keep him at distance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !