Sentence examples of "de tous côtés" in French

<>
Il y avait des fleurs de tous côtés. There were flowers all around.
Il a été aimé de tous. He has been loved by all.
Le Nozomi est le plus rapide de tous les trains au Japon. The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan.
Ce fut la meilleure fête de tous les temps. It was the best party ever.
C'est de loin le meilleur de tous ceux-ci. This is by far the best of all of these.
Il prit note de tous les détails. He wrote down all the details.
La CIA procède à une analyse détaillée des antécédents de tous les nouveaux employés. The CIA runs a thorough background check on all new employees.
Le nom du pianiste est connu de tous. The name of the pianist is known to everybody.
La puissance de son physique saute aux yeux de tous ceux qui le regardent. The power of his physique is evident to all who look at him.
Elle le rendit responsable de tous ses problèmes. She blamed him for all her problems.
Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation. Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
La prévention des feux de forêt est l'affaire de tous. The prevention of forest fires is everyone's responsibility.
De tous ceux qui ont appelé Christophe Colomb "Chris", aucun n'a survécu assez longtemps pour le refaire. No one has ever called Christopher Columbus "Chris" and lived to do it a second time.
Qui est le plus grand de tous ? Who is the tallest of all?
De tous ces livres, celui-ci est de loin le meilleur sur la Chine. Of all these books, this is by far the best on China.
Sa vie s'agrémente de tous les ornements du privilège. Her life has all the trappings of privilege.
Elle l'a rendu responsable de tous ses problèmes. She blamed him for all her problems.
Ce scandale sera connu de tous un jour. That scandal will be known to everybody in the course of time.
Elle est aimée de tous. She is loved by everybody.
L'orthographe de tous les mots soulignés de rouge devrait être vérifiée. All the words underlined in red should be checked for spelling.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.