Sentence examples of "de toute autre manière" in French

<>
Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation. Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Les populations de la Chine et de l'Inde dominent celles de toute autre nation. The populations of China and India dwarf those of every other nation.
Il adore l'argent à l'exclusion (au détriment) de toute autre chose. He worships money to exclusion of everything else.
Est-ce qu'on peut formuler ça d'une autre manière ? Can it be phrased in another way?
En dépit de toute sa fortune, elle n'est pas heureuse. For all her riches, she's not happy.
C'est une toute autre histoire. It's a whole other ball game.
Si on ne peut pas obtenir l'argent de quelconque autre manière, on peut, en dernier recours, vendre la voiture. If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.
Je me moque de ce que cela coûte, je vais l'acheter de toute manière. I don't care how much it costs. I'm going to buy it anyway.
C'est une toute autre paire de manches. It's a whole new ball of wax.
Les toilettes dans cet hôtel sont de toute première classe ! The restrooms in this hotel are first class!
Le fait que je sois nu-pieds le dérangeait apparemment plus que toute autre chose. Apparently my bare feet bothered him more than anything else.
Son charme est au-dessus de toute description. Her charm is beyond description.
C'est leur préoccupation de la propriété, plus que toute autre chose, qui empêche les hommes de vivre librement et noblement. It is preoccupation with possession, more than anything else, that prevents men from living freely and nobly.
Il n'a jamais été à l'étranger de toute sa vie. He's never been abroad in his life.
Si toute autre mesure échoue, redémarrez le système. If all else fails, reboot the system.
Il n'a jamais fait son travail de toute façon. He never did his work anyhow.
La pauvreté contribue, plus que toute autre chose au monde, à faire ressortir le pire des gens et à dissimuler le meilleur. Poverty does more to bring out the worst in people and conceal the best than anything else in the world.
Tu n’avais pas besoin de te dépêcher. Tu es arrivé ici trop tôt de toute façon. You didn't need to hurry. You got here too early anyway.
C'est une toute autre affaire. It’s a different beast.
Il n'était pas heureux en dépit de toute sa fortune. He wasn't happy in spite of all his wealth.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.