Exemples d'utilisation de "depuis peu" en français

<>
Il devient gâteux depuis peu. He had grown senile recently.
J'étudie l'italien depuis peu de mois. I have studied Italian for a few months.
Depuis peu, beaucoup de gens trouvent qu'il est difficile de vivre décemment. Recently, many people are finding it hard to make a decent living.
Il s'est engagé dans des activités religieuses depuis lors. He has engaged in religious activity since then.
Je lui ai donné le peu d'argent que j'avais sur moi. I gave him what little money I had with me.
Sa clinique a perdu de nombreux patients depuis le scandale. His clinic has lost many patients since the scandal.
Elle a un peu de pain. She has a little bread.
Deux mois ont passé depuis qu'il est parti pour la France. Two months have passed since he left for France.
À l'époque, peu de gens pouvaient voyager à l'étranger. In those days, few people could travel abroad.
Pour une raison quelconque, les gens m'ont évitée comme la peste depuis que je suis revenu d'Inde. For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
Peu de gens admettent leurs erreurs. Few people will admit their faults.
Suzanne et Robert ont pris l'avion depuis Londres jusqu'à Sydney en Australie. Susan and Bob have flown from London to Sydney, Australia.
Peu d'étudiants arrivent à lire le latin. Few students can read Latin.
J'ignore ce qu'elle est devenue depuis. I have no idea what has become of her since.
Ton discours manquait un peu de cohérence. Your speech lacked some consistency.
Il a été occupé depuis ce matin. He has been busy since this morning.
Il reste un peu de vin au fond du verre. There is a little wine left in the bottom of the glass.
Je crois en Kylie Minogue depuis le 12 juin 1998. I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998.
J'ai un peu de temps, mais toujours pas beaucoup... I have some time, but never very much...
Je ne l'ai pas vue depuis longtemps. I haven't seen her for a long time.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !