Sentence examples of "depuis un certain temps" in French
Je suis l'esprit de ton père, condamné, pour un certain temps, à marcher la nuit, et, durant le jour, confiné à brûler dans les feux, jusqu'à ce que les méchants crimes que j'ai commis au cours de ma vie soient brûlés et épurés.
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
Mon médecin m'a conseillé de m'abstenir de consommer de l'alcool pendant un certain temps.
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.
Nous décidâmes de le laisser tranquille pendant un certain temps.
We decided to leave him alone for a while.
J'ai vu mon compte Twitter suspendu après un certain temps.
I saw my Twitter account suspended after a while.
Il prendra un certain temps au ciment pour sécher avant que nous puissions garer la voiture dessus.
It will take awhile for the cement to dry before we can use it to park the car.
Les gouvernements ont d'ordinaire recours au contrôle des prix lorsque l'inflation a atteint un certain niveau.
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
Je rentrais à la maison depuis un endroit au bout du monde, à environ trois heures d'un sombre matin d'hiver, et mon chemin conduisait à travers une partie de la ville où il n'y avait littéralement rien à voir que des lampes.
I was coming home from some place at the end of the world, about three o'clock of a black winter morning, and my way lay through a part of town where there was literally nothing to be seen but lamps.
Je suis satisfait de ma vie au collège jusqu'à un certain point.
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
Les options d'achat donnent le droit d'acheter un titre à un certain montant, appelé prix de levée, à une date donnée. Celles de vente, donnent le droit de vendre.
Call options give the right to buy a security for a certain amount, called the strike price, by a given date. Puts convey the right to sell.
Cet homme là-bas nous observe furtivement depuis un moment, le connais-tu ?
That man over there has been glancing at us furtively for a while, do you know him?
Que vous arrive-t-il ? Vous ne m'avez pas parlé depuis un moment déjà.
What's going on with you? You haven't been talking to me for a while now.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert