Beispiele für die Verwendung von "diagnostic médico-légal sur restes" im Französischen

<>
L'OMS a un projet de réduction de l'utilisation néfaste de l'alcool. Il inclue l'augmentation des taxes sur l'alcool, la réduction du nombre de points de vente d'alcool et l'augmentation de l'âge légal de consommation. Des fonctionnaires déclarent que d'autres mesures incluent des législations efficaces contre la conduite en état d'ivresse et l'interdiction des publicités pour les alcools. The WHO has a plan to reduce the harmful use of alcohol. It includes raising taxes on alcohol, reducing the number of places to buy alcohol and raising the drinking age. Officials say other measures include effective drunk driving laws and banning some alcohol advertising.
Je vais mourir, et je veux que tu restes avec moi. I'm going to die, and I want you to stay here with me.
L'âge légal du mariage. The legal age for marriage.
On devra prendre un soin spécial sur ce point. Special care should be taken on this point.
Tu peux rester ici aussi longtemps que tu restes tranquille. You can stay here as long as you keep quiet.
Est-ce légal ? Is this legal?
Il est temps de se concentrer sur les affaires. It's time to get down to business.
J'aimerais mieux que tu restes à la maison ce soir. I'd prefer that you stay home tonight.
Un baiser légal ne vaut jamais un baiser volé. A legal kiss will never equal a stolen one.
Je serai sur le point d'être aimé. I will be about to be loved.
Tu peux rester ici si tu veux, aussi longtemps que tu restes tranquille. You may stay here if you like, as long as you keep quiet.
Les enfants ne peuvent pas fumer, ce n'est pas légal. Children can't smoke; it's not legal.
Les Français sont vraiment un peuple bizarre : parmi ceux qui lisent cette phrase, un sur deux va vérifier si l'espace avant le double point est bien fine et insécable. The French are a really strange people: every other person who reads this sentence will check if the space before the colon is really thin and non-breaking.
Tu restes à la maison ? Will you stay at home?
Tu ne me ressembles pas sur plusieurs points. You differ from me in many ways.
Des restes humains furent trouvés au cours de l'excavation Human remains were found during the excavation.
Je lui ai donné le peu d'argent que j'avais sur moi. I gave him what little money I had with me.
J'ai donné les restes à manger à mon chien. I fed the leftovers to my dog.
S'il avait su ce qui était sur le point de se passer, il aurait modifié son plan. Had he known what was about to happen, he would have changed his plan.
Tu y vas ou tu restes ? Are you going or staying?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.