Usage examples of "drogue sur mesure" in French with translation to English

<>
C'est tout fait sur mesure. It's all custom made.
Il sera chancelant pour quelques heures encore, jusqu'à ce que la drogue se dissipe. He'll be groggy for another few hours until the drug wears off.
La distance entre les étoiles se mesure en années-lumière. The distance between stars is measured in light years.
On devra prendre un soin spécial sur ce point. Special care should be taken on this point.
Les bergers allemands sont bons pour détecter l'odeur de la drogue. German Shepherds are good at sniffing out drugs.
J'ai été en mesure d'attraper le dernier train parce que j'ai marché très vite. I was able to catch the last train because I walked very quickly.
Il est temps de se concentrer sur les affaires. It's time to get down to business.
La drogue est un cancer de la société moderne. Drugs are a cancer of modern society.
Ce champ mesure plus de 300 acres. The field measures more than 300 acres.
Je serai sur le point d'être aimé. I will be about to be loved.
Ce chien est entraîné à sentir l'odeur de la drogue. This dog is trained to smell out drugs.
Son discours devenait de plus en plus puissant à mesure qu'il progressait. His speech had more and more power as it went along.
Les Français sont vraiment un peuple bizarre : parmi ceux qui lisent cette phrase, un sur deux va vérifier si l'espace avant le double point est bien fine et insécable. The French are a really strange people: every other person who reads this sentence will check if the space before the colon is really thin and non-breaking.
La police a mis au jour un trafic de drogue de premier plan. The police uncovered a major drug operation.
Es-tu en mesure d'aller plus vite ? Can you go faster?
Tu ne me ressembles pas sur plusieurs points. You differ from me in many ways.
Aux États-Unis de nombreux criminels sont dépendants à la drogue. Many criminals in America are addicted to drugs.
Êtes-vous en mesure de le faire plus rapidement ? Can you do it faster?
Je lui ai donné le peu d'argent que j'avais sur moi. I gave him what little money I had with me.
Elle a tâté de la drogue. She dabbled with drugs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!