Sentence examples of "et ainsi de suite" in French

<>
Elle a apporté des pommes, des oranges, et ainsi de suite. She brought apples, oranges, and so on.
Il peut jouer du piano, de la flûte, de la guitare et ainsi de suite. He can play the piano, the flute, the guitar, and so on.
Il me dit son âge, son lieu de naissance, sa famille, et ainsi de suite. He told me his age, his birthplace, his family, and so on.
Dans l'auditoire il y avait des enseignants, des avocats, des ingénieurs et ainsi de suite. Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.
Chacun peut faire la différence dans sa propre vie et ainsi faire collectivement du monde un endroit meilleur, pour eux et pour les autres autour d'eux. Everyone can make a difference in their own lives and thereby collectively make the world a better place for themselves and others around them.
Le cours des actions a baissé pendant cinq jours de suite. Stock prices declined for five consecutive days.
Cette proposition pourrait faire d'une pierre deux coups, mais nous devons aussi faire attention à ne pas devenir gourmands et ainsi tout gâcher. That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.
J'ai été surpris qu'elle me reconnaisse tout de suite. I was surprised at her immediate recognition of me.
Et ainsi, dans cet esprit, laissez-moi vous parler, aussi clairement et ouvertement que je le peux, de certains problèmes spécifiques que je crois que nous devons, en définitive, affronter ensemble. And so in that spirit, let me speak as clearly and plainly as I can about some specific issues that I believe we must finally confront together.
Dois-je partir de suite ? Do I need to go right away?
Et ainsi chaque (tout) citoyen joue un rôle indispensable. And so each citizen plays an indispensable role.
Je serai là tout de suite. I'll be there right away.
Les participants au séminaire ont l'intention d'échanger des expériences et ainsi d'apprendre les uns des autres. The seminar participants intend on exchanging experiences and in doing so learn from each other.
Appelle Tom tout de suite. Call up Tom right away.
Et ainsi le lion tomba-t-il amoureux de la brebis. And thus the lion fell in love with the ewe.
Nous nous y sommes remis toute de suite après le dîner. We started it again right after dinner.
La rumeur selon laquelle ils se marieraient se répandit tout de suite. The rumor that they would get married spread at once.
J'ai tout de suite démarré un feu. I started a fire right away.
Elle rougit tout de suite en sa présence. She immediately blushes in his presence.
Commençons tout de suite. Let's get started right away.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.