Exemples d'utilisation de "faire à contrecœur" en français

<>
Elle est allée le voir à contrecœur. She went to see him reluctantly.
Son époux veut tout faire à sa façon. Her husband wants to have his own way in everything.
Elle alla le voir à contrecœur. She went to see him reluctantly.
Vous ne devriez faire à cet enfant ses quatre volontés. Ça va le rendre très égoïste. You shouldn't indulge that child. It will make him very selfish.
Je n'arrive pas à me faire à l'idée que le temps est si différent ici. I can't get over how different the weather is here.
Ferdinand Magellan fut le premier homme à traverser à la voile tous les méridiens du monde, mais la seule raison qui le lui permit, c'est que Christophe Colomb avait choisi de le faire à la nage. The only reason why Ferdinand Magellan could claim to be the first man to sail across all of the world's meridians was because Christopher Columbus had chosen to swim.
Au début, j'ai eu du mal à me faire à mon nouvel environnement. Initially I found it difficult to deal with my new environment.
Peux-tu le faire à temps ? Can you make it on time?
Tout ce que vous pourriez faire à l'appui de leur effort serait très apprécié. Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.
"Pourrais-tu le faire à ma place ?" "Désolé, je suis trop occupé". "Could you do this instead of me?" "Sorry, I'm too busy."
Il n'y avait rien que je pouvais faire à ce sujet. There was nothing I could do about it.
Que seras-tu en train de faire à cette heure, demain ? What will you be doing at this time tomorrow?
Il voulait en faire à sa tête. He would have his own way.
À moins d'un miracle, nous ne serons pas en mesure de le faire à temps. Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.
J'ai l'habitude de me faire à manger. I'm used to cooking for myself.
Il ne peut rien faire à mon encontre sans rendre l'affaire publique. He cannot do anything against me without disclosing the matter to the public.
Je vais faire à ma manière, cette fois-ci. I'm going to get my own way this time.
Qu'étiez-vous en train de faire à ce moment-là ? What were you doing at that time?
Pouvez-vous le faire à temps ? Can you make it on time?
Il était capable de tout faire à volonté. He was able to do everything at will.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !