Sentence examples of "gestion tenant compte des imprévus" in French
Le rythme actuel est d'environ un crash aérien toutes les deux semaines, en tenant compte de tous les accidents graves sur tous les types d'avions de transport.
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.
Les nouvelles procédures comptables exigent que nous remplissions différents formulaires pour rendre compte des dépenses.
The new accounting procedures require us to fill out different forms for reporting expenses.
Je compte l'éclat des constellations pour prédire l'avenir de mon amour.
I count the sparkle of constellations to foretell the future of my love.
La législation actuelle ne tient pas compte de la diversité des races.
Existing legislation does not take diversity of races into account.
Ils n'ont pas réussi à prendre en compte les besoins spécifiques des personnes âgées.
They failed to take into account the special needs of old people.
En général, on ne se rend pas compte à quel point on a besoin des autres.
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
S'il y a déjà un compte, il y a un système par lequel tu peux envoyer et recevoir des emails.
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
S'il y a déjà un compte, il y a un système par lequel tu peux envoyer et recevoir des courriels.
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
Lors de votre inscription dans les universités américaines, votre note au TOEFL n'est qu'un des facteurs pris en compte.
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.
Nous ne devons pas ignorer la souffrance des populations soumises à une mauvaise gestion.
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
Il dit au tenant de la boutique de livres qu'il désirait revenir là cet après-midi pour acheter le livre.
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.
La seule chose qui compte vraiment est si oui ou non vous êtes heureux.
The only thing that really matters is whether or not you are happy.
La gestion de la société et la responsabilité sont renforcés.
Corporate governance and accountability are being strengthened.
Tous les cinq nous formâmes un cercle en nous tenant les mains.
The five of us stood in a circle holding hands.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert