Sentence examples of "pendant si longtemps" in French

<>
Je dois présenter mes excuses pour ne pas avoir écrit pendant si longtemps. I must apologize for not having written for such a long time.
Nous ne nous sommes pas vus depuis si longtemps. We haven't seen each other for such a long time.
Il n'y a pas si longtemps, nous entendîmes un père, dire en présence de sa famille étendue : « Je veux qu'aucun de mes garçons ne soit avocat. » Not long ago we heard a father say in the presence of his large family, "I don't want any of my boys to be lawyers."
Je suis désolé de vous avoir fait attendre si longtemps. I am sorry to have kept you waiting so long.
Ça fait si longtemps depuis la dernière fois que je suis allée à Disneyland avec ma famille. It has been so long since I last went to Disneyland with my family.
Il y a si longtemps qu'il a quitté l'école. It's such a long time since he left school.
Je ne t'ai pas vu depuis si longtemps ! I haven't seen you for so long!
Je suis désolée de vous avoir fait attendre si longtemps. I'm sorry I have kept you waiting so long.
Je trouve ça bizarre qu'Alice garde le silence si longtemps. I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.
Enfin nous nous rencontrons. J'attends ce jour depuis si longtemps. We finally meet. I have been waiting for this day for so long.
Je suis désolé de t'avoir fait attendre si longtemps. I am sorry to have kept you waiting so long.
Excusez-moi de vous avoir fait attendre si longtemps. I'm sorry to have kept you waiting so long.
C'est presque difficile de croire que toutes ces choses ont été faites à la main il y a si longtemps. It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago.
Je ne t'ai pas vue depuis si longtemps ! I haven't seen you for so long!
Il ne s'attendait pas à vivre si longtemps. He did not expect to live so long.
C'est la réponse qui a conduit ceux auxquels tant de gens disaient depuis si longtemps d'être cynique et craintif et dubitatif sur ce que l'on peut accomplir, à prendre en mains l'arc de l'histoire et à le tendre une fois de plus vers l'espoir d'un meilleur jour. It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Eriko travailla si longtemps et si fort, sans s'arrêter pour manger, que j'eus peur qu'elle ne défaille (s'évanouisse). Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.
Pendant longtemps, je croyais la même chose que vous. For a long time, I used to believe the same thing you do.
Elle m'a regardé fixement pendant longtemps. She gazed at me for a long time.
J'ai vécu ici pendant longtemps. I have lived here for a long time.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.