Sentence examples of "se donner en plein" in French
Arrête de te donner en spectacle. Tout le monde rit de toi.
Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you.
Cela fait peine à voir que des gens meurent de faim même en plein milieu de l'abondance.
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.
S'étant efforcé de s'imposer la croyance en un système contre lequel la raison se rebelle, il la nomme déplaisamment raison humaine, comme si l'homme pouvait se donner raison à lui-même.
Having endeavoured to force upon himself the belief of a system against which reason revolts, he ungratefully calls it human reason, as if man could give reason to himself.
Cet article de magazine exposa en plein jour ses actes démoniaques.
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
Il était satisfait de se donner tous les moyens de réussir dans la vie.
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
Il me prit mon parapluie sans se donner la peine de demander.
He took my umbrella without so much as asking.
La chaleur du soleil tombe en plein sur le champ de blé vert.
The warm sunlight is full upon the green wheat field.
Ce célèbre poète planifia de se donner la mort dans sa bibliothèque.
That famous poet planned on killing himself in his library.
Notre voiture est tombée en panne en plein milieu de la rue.
Our car broke down in the middle of the street.
Je pense que cette fille a coupé ses cheveux pour se donner un nouveau look.
I think that girl cut her hair to give herself a new look.
Tu crois être éveillé mais tu pourrais en fait être en plein rêve.
You think you're awake, but you may, in fact, be dreaming.
Un passant innocent fut abattu en plein jour.
An innocent passer-by was shot dead in broad daylight.
Incroyable, l'un des étudiants s'est levé et a montré ses fesses au doyen en plein milieu de son discours.
Incredibly, one of the students stood up and mooned the dean right in the middle of his speech.
Aujourd'hui, les voleurs ont attaqué une autre banque en plein jour.
The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery.
Un groupe de trois individus a dévalisé la banque en plein jour.
A gang of three robbed the bank in broad daylight.
De fait, il vient juste d'attraper cet oiseau en plein vol, avec les dents.
As a matter of fact, he did just catch that bird in midair with his teeth.
Le goût de la princesse pour les plaisirs était en plein essor ; et l'on ne songeait qu'à leur donner de nouveaux assaisonnements qui pussent les rendre plus piquants.
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert