Sentence examples of "ainsi" in French

<>
Elle était, pour ainsi dire, notre idole. Sie war sozusagen unser Idol.
Il est, pour ainsi dire, une andouille érudite. Er ist sozusagen ein gelehrter Dummkopf.
Cela faisait, pour ainsi dire, partie du contrat. Das war sozusagen Vertragsbestandteil.
Ils furent pour ainsi dire victimes de la guerre. Sie waren sozusagen Opfer des Krieges.
Nous étions, pour ainsi dire, assis sur un volcan. Wir saßen sozusagen auf einem Vulkan.
Le vieil homme est, pour ainsi dire, un dictionnaire ambulant. Der alte Mann ist, sozusagen, ein wandelndes Wörterbuch.
Cette personne âgée est, pour ainsi dire, un dictionnaire vivant. Diese ältere Person ist sozusagen ein lebendes Lexikon.
Un chameau est, pour ainsi dire, un bateau dans le désert. Ein Kamel ist, sozusagen, ein Wüstenschiff.
Il ne se départit jamais de sa curiosité. Il est pour ainsi dire un éternel jeune homme. Er verliert niemals seine Neugier. Er ist sozusagen ein ewiger Jugendlicher.
Une fondation n'a pas de membres ou de sociétaires; elle est une masse d'argent juridiquement indépendante qui, pour ainsi dire, s'appartient à elle-même. Eine Stiftung hat keine Mitglieder oder Gesellschafter; sie ist eine rechtlich verselbständigte Vermögensmasse, die sozusagen nur sich selbst gehört.
Que voulez-vous ainsi signifier ? Was wollt ihr damit sagen?
Que veux-tu ainsi signifier ? Was willst du damit sagen?
Il déclencha ainsi un tonnerre de rires. Damit löste er schallendes Gelächter aus.
« Sympa », ça veut pour ainsi dire « Pauvre merde » ! »Nett« ist die kleine Schwester von »Scheiße«!
Je proteste que l'on me traite ainsi. Ich protestiere gegen diese Art der Behandlung.
Nous pûmes ainsi arriver à une compréhension mutuelle. Irgendwie konnten wir ein gegenseitiges Verständnis erreichen.
Les règles concernant la sélection des collaborateurs sont ainsi établies. Die Regeln im Bezug auf die Auswahl von Mitarbeitern sind wie folgt festgelegt.
Je ne comprends pas ce à quoi tu veux parvenir ainsi. Ich begreife nicht, was du damit erreichen willst.
Cet homme possède une nouvelle voiture ainsi qu'une vieille voiture. Er hat ein neues und ein altes Auto.
Heureusement elle fut à même de me comprendre ainsi que mes problèmes. Glücklicherweise vermag sie mich und meine Probleme zu verstehen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.