Sentence examples of "au début de l'année" in French
Tom et Mary se retrouvèrent alors côte à côte au début de cette phrase et entreprirent de l'explorer.
Tom und Mary fanden sich nun Seite an Seite am Anfang dieses Satzes wieder und machten sich daran, ihn zu erforschen.
C'est dommage, mais ton personnage se fait tuer au début de la pièce.
Es ist schade, aber deine Rolle bringt sich am Anfang des Stückes um.
Mary, ayant exilé Tom, fut promue au début de chaque phrase.
Mary wurde an den Anfang eines jeden Satzes befördert, nachdem sie Tom verbannt hatte.
Mary, cette espiègle, vint coller son nom au début de cette phrase, pour ne pas en laisser le monopole à Tom, alors que ce n'était pas du tout nécessaire.
Mary, diese Schelmin, klebte ihren Namen an des Anfang dieses Satzes, um Tom dieses Monopol nicht zu lassen, obwohl das gar nicht nötig war.
Tom, comme à son habitude, traînait en début de phrase, tandis que Mary, déjà douze mots devant lui, se trouvait maintenant en son milieu.
Tom hing, wie schon so oft, am Anfang des Satzes herum, während Mary, schon zwölf Worte vor ihm, sich jetzt in dessen Mitte befand.
Cette année, le lac Inari ne fondera pas avant le début de mai.
In diesem Jahr taut der Inarisee erst Anfang Mai auf.
La carte météo indique qu'il ne pleuvra pas en début de journée, mais qu'il est possible qu'il pleuve en fin d'après-midi.
Die Wetterkarte besagt, dass es heute früh nicht regnen wird, aber spätnachmittags regnen kann.
Au début je ne savais pas bien lequel je voulais, mais finalement j'ai pris le rouge.
Anfangs wusste ich nicht so recht, welchen ich wollte, aber letztendlich habe ich den roten genommen.
À force de repousser les mots vers le début de la phrase, il ne resta plus qu'eux deux à la fin : Mary, Tom.
Dadurch, dass sie die Wörter an den Satzanfang weggeschoben hatten, blieben am Ende nur noch sie beide: Mary, Tom.
Au début, il avait des difficultés à s'acclimater à la nouvelle maison.
Zu Beginn hatte er Schwierigkeiten sich im neuen Haus einzuleben.
Au début, Ils rejetèrent la proposition, mais un abbé les pressa d'accepter.
Zuerst wiesen sie den Vorschlag zurück, aber ein Geistlicher drängte sie, anzunehmen.
Au début, j'ai détesté ça mais ça m'a progressivement de plus en plus amusé.
Zuerst hab ich es gehasst, aber langsam hat es mir immer mehr Spaß gemacht.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert