Sentence examples of "contrairement à toute attente" in French

<>
Rouler à toute allure, c'est pour les frimeurs. Rasen ist etwas für Angeber.
Contrairement à son apparence effrayante, sa voix était douce et calme. Im Gegensatz zu seinem erschreckenden Aussehen war seine Stimme sanft und ruhig.
Contre toute attente, le vaisseau spatial Apollo revint sur Terre sans encombre. Entgegen aller Erwartungen kehrte die Apollo Raumfähre sicher zur Erde zurück.
Est-ce ouvert à toute heure ? Ist es rund um die Uhr geöffnet?
Contrairement à de nombreuses rumeurs, je ne sais pas tout. Im Gegensatz zu vielen Gerüchten, weiß ich nicht alles.
Ce nouveau marché devrait fournir une impulsion à toute l'industrie. Dieser neue Markt dürfte der gesamten Industrie Auftrieb geben.
Contrairement à hier, il ne fait pas du tout chaud aujourd'hui. Im Gegensatz zu gestern ist es heute überhaupt nicht heiß.
à toute épreuve in ganzer Prüfung
Contrairement à l'homme, elle avait l'air heureuse. Im Gegenteil zu dem Mann schien sie glücklich zu sein.
Contrairement à mes attentes, ils étaient proprement antipatriotiques et irrespectueux. Im Gegensatz zu meinen Erwartungen waren sie eigentlich ziemlich unpatriotisch und respektlos.
Contrairement à vous, je sais reconnaître mes torts. Im Gegensatz zu Ihnen vermag ich meine Fehler zu erkennen.
Contrairement à sa sœur, il a préservé la foi religieuse dans laquelle ses parents l'avaient éduqué. Im Gegensatz zu seiner Schwester hat er sich den Glauben an Gott erhalten, in dem ihn seine Eltern erzogen haben.
La longue attente à l'aéroport était ennuyeuse. Das lange Warten am Flughafen war nervig.
Contrairement au chien, le chat a seulement récemment été domestiqué. Im Gegensatz zum Hund wurde die Katze erst sehr spät gezähmt.
Je te fournirai toute l'aide possible. Ich werde dir jede mögliche Hilfe geben.
Sa réponse correspond à mon attente. Ihre Antwort entspricht meiner Erwartung.
La grue, contrairement au chien, n'a jamais rêvé de voler. Der Kranich hat nie vom Fliegen geträumt, wohl aber der Hund.
Hier j'étais chez moi toute la journée. Gestern war ich den ganzen Tag zuhause.
Contre mon attente, le film s'est révélé être un chef d'œuvre. Wider meine Erwartung erwies sich der Film als Meisterwerk.
L'ennemi soutint son attaque toute la nuit. Der Feind setzte seine Angriffe nachts über fort.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.