Sentence examples of "drogue dure" in French

<>
Il fut exclu de l'équipe parce qu'il avait pris de la drogue. Er wurde aus dem Team geworfen, weil er Drogen genommen hatte.
Ça dure deux à trois minutes. Es dauert lediglich 2, 3 Minuten.
Ce chien est entraîné à sentir l'odeur de la drogue. Dieser Hund wurde darauf abgerichtet, Drogen zu erschnüffeln.
La vie est dure, mais je suis encore plus dur. Das Leben ist hart, aber ich bin härter.
L’État va reformer sa politique vis-à-vis de la drogue. Der Staat wird seine Drogenpolitik reformieren.
Combien de temps est-ce que ça dure ? Wie lange dauert es?
Les criminels étasuniens sont presque toujours dépendants de la drogue. Amerikanische Verbrecher sind fast immer drogenabhängig.
Combien de temps ça dure ? Wie lange dauert es?
Le problème de la drogue est international. Das Drogenproblem ist international.
L'amitié que le vin crée ne dure, comme le vin, qu'une nuit. Die Freundschaft, die der Wein gemacht, wirkt - wie der Wein - nur eine Nacht.
Marie prenait de la drogue, donc la police l'a arrêtée. Mary hat Drogen genommen. Deshalb hat die Polizei sie festgenommen.
Combien de temps dure le vol ? Wie lange dauert der Flug?
Pour détecter de la drogue ou des explosifs cachés, aucune technologie ne peut rivaliser avec le nez d'un chien. Beim Auffinden von Drogen oder versteckten Sprengstoffen gibt es keine Technik, die es mit einer Hundenase aufnehmen kann.
La vie est dure. Das Leben ist schwer.
Il a été expulsé de l'équipe pour consommation de drogue. Er wurde wegen Drogenmissbrauchs aus der Mannschaft ausgeschlossen.
La pièce dure deux heures et demie. Das Stück dauert zweieinhalb Stunden.
Pour détecter de la drogue ou des explosifs cachés, aucune technologie ne peut égaler le nez d'un chien. Beim Auffinden von Drogen oder versteckten Sprengstoffen gibt es keine Technik, die es mit einer Hundenase aufnehmen kann.
Combien de jours dure d'habitude le voyage jusque là ? Wie viele Tage dauert üblicherweise die Reise dorthin?
Le vendeur de drogue condamné à mort était disposé à coopérer avec les autorités pour voir sa sentence réduite à la peine à perpétuité. Der verurteilte Drogendealer war gewillt, sich den Behörden zu fügen, um seine Todesstrafe zu einer lebenslänglichen Freiheitsstrafe zu vermindern.
Une législature dure, en règle générale, quatre ans. Eine Legislaturperiode dauert in der Regel vier Jahre.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.