Sentence examples of "pour son propre compte" in French

<>
Nous allons nous assurer que personne ne tire avantage du peuple étasunien pour son propre profit à court terme. Wir werden sicherstellen, dass niemand das amerikanische Volk für seinen eigenen kurzfristigen Vorteil ausnutzt.
Il ne parle jamais de son propre travail. Er redet nie von seiner eigenen Arbeit.
Il n'y a pas d'excuse pour son retard. Es gibt keine Entschuldigung für seine Verspätung.
Il accusa les autres de son propre échec. Er gab Anderen die Schuld an seinem eigenen Versagen.
L'objectif de la guerre n'est pas de mourir pour son pays mais de faire mourir l'autre bâtard pour le sien. Worum es im Krieg geht, ist nicht, für sein Vaterland zu sterben, sondern dafür zu sorgen, dass der andere Bastard für sein Vaterland stirbt.
Chaque étudiant a son propre ordinateur. Jeder Schüler hat seinen eigenen Computer.
Une personne pleine d'humour est un régal pour son entourage. Ein humorvoller Mensch ist eine Wohltat für seine Umgebung.
Bien que chacun aille son propre chemin, nos destinations sont les mêmes. Obwohl jeder seinen eigenen Weg geht, sind unsere Ziele dieselben.
Nous la réprimandâmes pour son comportement. Wir tadelten sie wegen ihres Benehmens.
Le jeune homme sait peu de choses de son propre pays. Der junge Mann weiß wenig über sein eigenes Land.
Il vit pour son ordinateur. Er lebt für seinen Computer.
À chacun son propre veau d'or. Jedem sein eigenes goldenes Kalb.
Sa nièce est séduisante et mûre pour son âge. Seine Nichte ist attraktiv und reif für ihr Alter.
Il ne sait même pas écrire son propre nom. Er kann nicht einmal seinen eigenen Namen schreiben.
Les gens l'apprécient pour son amabilité. Die Menschen schätzen seine Liebenswürdigkeit.
Sazae oublie toujours son propre numéro de téléphone. Sazae vergisst immer ihre eigene Telefonnummer.
Le Japon dépend d'autres pays pour son pétrole. In Bezug auf Öl ist Japan von anderen Ländern abhängig.
L'espéranto a son propre hymne. Esperanto hat eine eigene Hymne.
Elle avait du temps pour son occupation favorite. Sie hatte Zeit für ihre Lieblingsbeschäftigung.
Il a réussi non pas en raison de son propre effort, mais parce qu'il a eu du pot. Es gelang ihm nicht dank eigener Anstrengung, sondern weil er Schwein hatte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.