Sentence examples of "se faire très beau" in French

<>
Aujourd'hui, il fait très beau, car le ciel est bleu et le soleil brille. Heute ist sehr schönes Wetter, denn der Himmel ist blau und die Sonne scheint.
Cet hiver, il semble qu'il se mette à faire très froid. Diesen Winter scheint es sehr kalt zu werden.
Ce pull bleu est très beau. Der blaue Pulli ist sehr schön.
Pour se faire plus petit, il vaut mieux s'agenouiller que de se faire trancher la tête. Wenn man sich kleiner machen will, ist es besser sich hinzuknien als sich enthaupten zu lassen.
C'est le moment où jamais de se faire vacciner contre la grippe. Jetzt oder nie sollte man sich gegen Grippe impfen lassen.
Le Japon est un très beau pays. Japan ist ein wunderschönes Land.
Ce soir on va manger un bœuf bourguignon chez un pote, on va se faire péter la panse ! Heute Abend werden wir bei einem Kumpel Rindfleisch à la Burgund essen, und wir werden uns den Bauch vollschlagen.
Oui, celui-ci est très beau. Combien coûte-t-il ? Ja, dieses hier ist sehr schön. Wie viel kostet es?
Mon mec aime bien se faire prier. Mein Macker lässt sich gerne bitten.
Ce drapeau est très beau. Diese Fahne ist sehr schön.
Il doit se faire opérer la semaine prochaine. Er muss sich nächste Woche operieren lassen.
Ce pont est très beau. Diese Brücke ist sehr schön.
Ce n'est pas une sensation agréable de se faire mettre en boîte par quelqu'un. Es ist kein schönes Gefühl, von jemanden angepflaumt zu werden.
L'Italie est un très beau pays. Italien ist ein sehr schönes Land.
L'orateur ne pouvait se faire entendre. Der Redner konnte sich nicht Gehör verschaffen.
Le son du violon est très beau. Der Klang der Violine ist sehr schön.
Les USA sont l'endroit le plus dangereux du monde pour se faire couper les cheveux. Die USA sind der gefährlichste Ort der Welt, um sich die Haare schneiden zu lassen.
On peut se faire submerger par la vérité. Die Wahrheit kann einen übermannen.
Ils étaient inquiets de se faire prendre. Sie hatten Angst, erwischt zu werden.
Il est parfois difficile de se faire comprendre en public. Es ist bisweilen schwer, sich vor Publikum verständlich zu machen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.