Sentence examples of "électeurs" in French

<>
les électeurs souhaitent entendre du positif. голосующие хотят услышать что-то позитивное.
Il appartient aux électeurs allemands de décider. Только электорат Германии вправе принять решение.
le réseau, les donateurs et les électeurs. сетью, спонсорами и электоратом.
En août 2009, les électeurs japonais ont voté pour le "changement ". В августе 2009 народ Японии проголосовал за "перемены".
Je m'intéresse à ces électeurs qui pensent à peu près comme ça : Меня интересует категория людей, которые рассуждают так:
Cette affirmation a emporté l'adhésion des électeurs et les fonctionnaires se sont retrouvés isolés. Эта идея была хорошо воспринята, и государственные служащие оказались в изоляции.
Les électeurs peuvent également y répéter un paradoxe inquiétant qui a émergé dans la région : Они также могут отразить вызывающий тревогу парадокс, возникший в регионе:
Là aussi, des sondages indiquent que de nombreux électeurs doutent de la légitimité des résultats officiels. Здесь также большой сегмент электората сомневается в легитимности официальных результатов.
Il n'est donc pas surprenant que le Congrès et les électeurs américains soient en colère. Поэтому нет ничего удивительного в том, что американская общественность и Конгресс США обозлились.
Le vieillissement de leurs électeurs a convaincu les partis politiques de taire les appels au changement. Политические партии, которые опираются на стареющий электорат, не склонны призывать к переменам.
Hésitent-ils à dire la vérité à leurs électeurs par crainte de compromettre leur avenir politique ? Или они не хотят говорить правду своему народу из страха навредить своей собственной политической репутации?
Obama a désormais fait ses preuves, bien qu'il ait déçu beaucoup de ses électeurs de 2008. У Обамы есть доказанный послужной список, хотя он и разочаровал многих голосовавших за него в 2008 году.
En janvier 2002, les électeurs américains de droite étaient terrifiés par une révolution de gauche au Brésil. В январе 2002 года американские правые были напуганы революцией в Бразилии, совершенной левыми.
Ce n'est pas le manque d'intérêt des médias qui pourrait pallier à cette indifférence des électeurs. Но из-за низкого интереса СМИ к выборам узнать об этом непросто.
C'est aussi pour cela que 70% des électeurs avaient voté pour Mohammed Khatami, président réformiste, en 1997. Именно по этой причине в 1997 году 70% проголосовало за реформистского президента Мохаммеда Хатами.
Shimon Peres, ancien premier ministre et leader du Parti travailliste, rencontre un certain succès auprès des électeurs de gauche. Многие сторонники левых взглядов могут отдать свои голоса за Шимона Переса, бывшего премьер-министра и лидера Партии Труда.
Dans ces conditions, les électeurs doivent-ils considérer qu'ils ont simplement à choisir entre deux équipes de gestionnaires ? Получается, что выбор между двумя заключается просто в альтернативном выборе руководящего состава?
Les résultats correspondent à peu près aux sondages effectués à la sortie des bureaux de vote auprès des électeurs. Результаты подсчета голосов оказались достаточно близки к данным опросов на выходе с избирательных участков (Exit Polls).
Mais qui peut savoir ce que les électeurs penseront dans trois ans, lorsque le mandat du gouvernement prendra fin ? Но кто знает, что будет думать электорат через три года, к концу полного положенного срока нынешнего правительства?
les électeurs de gauche devraient lui accorder leur soutien plutôt qu'au parti communiste, toujours prisonnier de son passé. Тем, кто симпатизирует левым, следует оказать поддержку блоку Мороза, а не коммунистам, застрявшим в тупике прошлого.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.