Sentence examples of "Chrétiens" in French with translation "христианин"
Sommes-nous des Pakistanais également musulmans, chrétiens ou hindous ?
Являются ли пакистанцами те, кто стали мусульманами, христианами или индусами?
Pour vous, c'est comme si c'était tous les chrétiens.
Для вас, выглядит так, будто все христиане одинаковы.
Et bien sûr, les chrétiens aux Etats-Unis, ou n'importe qui, disent:
И конечно, христиане в США, как и в любой другой христианской стране говорят:
l'armée en croissance rapide des chrétiens, estimés aujourd'hui à 20 millions.
быстро растущая армия верующих христиан, в которой теперь насчитывается 20 миллионов.
Mais en fait, les chrétiens aussi glorifient le fait de se soumettre au seigneur.
Но на самом деле, христиане тоже гордятся тем, что они сдались Богу.
Les Chrétiens, qui constituent 10% de la population, sont la seule minorité de taille.
Христиане, которые составляют 10% населения, составляют единственное значительное меньшинство.
Il doit être combattu aussi farouchement que le faisaient les croisés chrétiens des temps jadis.
Ему надо оказывать такое же жестокое сопротивление, которое когда-то оказывалось христианам-крестоносцам.
Malheureusement, les épreuves des chrétiens d'Irak ne sont pas un cas particulier au Moyen-Orient.
К сожалению, тяжелое положение иракских христиан не является изолированным случаем на Ближнем Востоке.
Depuis les collines de Jordanie, nous avons observé ce que les chrétiens appellent la Terre sainte.
Мы смотрели на то, что христиане называют Святой землей с иорданской возвышенности.
Donc j'ai passé du temps avec des Chrétiens évangéliques, des Juifs hassidiques et les Amish.
Поэтому я проводил время с Евангельскими Христианами и хасидскими Иудеями и Амишами.
Les efforts entrepris pour réunir religion et politiques divisent les Musulmans comme ils ont divisé les Chrétiens en Europe.
Попытки объединить политику и религию только разделяют мусульман, как они когда-то разделяли христиан в Европе.
Mais tout comme les fondamentalistes chrétiens aux Etats-Unis, les islamistes ont leur place dans un paysage politique démocratique.
Но, подобно правым христианам в США, исламисты могут быть легитимной частью демократического политического ландшафта.
Que nous soyons Chrétiens, Musulmans ou Juifs, religieux ou non, nous nous sentons personnellement partie prenante de ce conflit.
Христиане ли мы, мусульмане или евреи, верим ли мы в Бога или нет, мы чувствуем, что нас задевает за живое.
Quand ils étaient tolérés par les dirigeants musulmans, les chrétiens assyriens ont participé activement aux sociétés dans lesquelles ils vivaient.
При терпимом отношении со стороны мусульманских правителей ассирийские христиане внесли большой вклад в развитие общества.
Les relations entre les Chrétiens américains et le soutien américain au gouvernement expansionniste de Sharon en Israël sont monnaie courante.
Очень часто слышится заявление о связях между христианами США и американской поддержкой экспансионисткому правлению Шарона в Израиле.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert