Sentence examples of "Defense" in French
En 1984, nous avons conçu le premier "bureau vert" en Amérique pour l'organisation Environmental Defense.
В 1984 мы создали первый "зеленый офис" в США для Агентства по защите окружающей среды.
Le gouvernement et le Conseil national de sécurité du Japon projettent de revoir le NDPO (National Defense Program Outline) du pays d'ici la fin de cette année.
Правительство Японии и Совет национальной безопасности планируют пересмотреть Основные положения программы национальной обороны до конца текущего года.
Dans un essai qu'il a écrit pour In Defense of Animals, un livre que j'ai édité en 2006, il écrit :
В своем эссе, которое он написал для своей книги "В защиту животных" ( In Defense of Animals), которую я редактировал и которая вышла в свет в 2006 году, он писал:
Les accords baptisés Five Power Defense Arrangements, liant la Malaisie, Singapour, l'Australie et la Nouvelle-Zélande au Royaume-Uni, présentent encore aujourd'hui une valeur certaine pour le pays de sa Majesté.
Великобритания по-прежнему считает ценными Договоренности пяти держав в области обороны, заключенные ею с Малайзией, Сингапуром, Австралией и Новой Зеландией.
Je suis impliqué dans la politique de réchauffement climatique quand j'ai rejoint le conseil du Environmental Defense Fund qui était un des créateurs du Protocole de Kyoto.
Я принимал участие в разработке политики по глобальному потеплению когда я вошел в состав Фонда защиты окружающей среды, который был одним из составителей Киотского протокола.
Dans le cadre d'une démarche qui n'a fait l'objet que de peu ou d'aucune publicité, les Républicains du Congrès ont ajouté un article à la loi "Defense Appropriation Bill ", enjoignant l'administration Obama à consulter les États de l'Ouest-Pacifique sur la question du déploiement d'encore plus de militaires - ainsi que d'armes nucléaires tactiques - dans la région.
Своим предложением, которому уделили мало или вообще никакого внимания, республиканцы в конгрессе добавили пункт к законопроекту об ассигнованиях на оборону на следующий год, который требует от администрации Обамы провести консультации со странами в западной части Тихого океана о размещении еще больших сил - в том числе тактического ядерного оружия - в регионе.
le NMD ( Nuclear Missile Defense), système américain de défense antimissiles nucléaires, n'est censé attraper qu'un nombre modeste d'ogives et ne fournit donc pas une protection totale contre les missiles ennemis.
предполагается, что система противоядерной обороны (ПРО) уловит только скромное число боеголовок, не обеспечивая полной защиты от вражеских ракет.
Peu d'électeurs soutiendront une candidate dont le programme politique ne repose que sur l'éducation et la défense de la famille.
Немногие избиратели готовы поддержать кандидата, чья политическая программа основана исключительно на образовании и охране семьи.
La défense a aussitôt requis une ordonnance auprès de la cour fédérale pour suspendre le procès.
Защита немедленно добилась в федеральном суде судебного запрета, чтобы помешать продолжению судебного процесса.
L'éléphant a seulement pourri et ils n'ont eu que les défenses.
Тело слона разложилось, и им достались только бивни.
Plus souvent qu'autrement, la défense de panacées simples se fondait sur l'une ou plusieurs des pathologies suivantes :
Чаще всего отстаивание простых панацей было основано на одной или нескольких патологиях из числа следующих:
Une défense forte favorise la sécurité transnationale.
Прочная оборона также помогает гарантировать, что выгоды от безопасности являются общими для всех стран.
Des centaines de groupes de défense des droits de l'homme et pour une justice internationale, d'Afrique et d'ailleurs, se sont unis pour protester.
Сотни стоящих на охране прав человека и международного правосудия групп из Африки и других стран мира объединились вместе и выступили с протестами.
Le traité sur les missiles antibalistiques conclu avec l'ancienne Union Soviétique et interdisant la défense antimissile a été annulé.
Договор по противоракетной обороне (ПРО) с бывшим Советским Союзом, налагавший запрет на противоракетную оборону, был расторгнут.
Les narvals, ces majestueux narvals, avec leurs défenses en ivoire de 2,5 m de long, ils n'ont pas à être là ;
Нарвалы, эти величественные нарвалы с двухметровыми бивнями не должны быть здесь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert