Sentence examples of "Front" in French

<>
Translations: all211 фронт116 лоб13 other translations82
Il avait acquis de la force après un été de grèves, lorsque le responsable communiste à la tête de la Pologne, le général Jaruzelski, a estimé que les problèmes économiques du pays étaient trop graves pour qu'il y fasse front tout seul. Они усилились после целого лета трудовых забастовок, когда коммунистический руководитель Польши, генерал Войцех Ярузельский, пришел к заключению, что экономические проблемы страны были слишком мрачными, чтобы противостоять им самостоятельно.
Le front de la démocratie Передовая демократии
Les USA doivent monter au front. США должны выйти вперед.
Sur le front de la vaccination На передовом рубеже иммунизации
Je vais avoir un front de mer. У меня будет берег.
Market Street, Van Ness, et le front de mer. Маркет Стрит, Ван Несс и набережная
De plus, nous devons faire front contre le protectionnisme. И мы не должны допустить возрождения протекционизма.
Ses muscles se bomber sur son front lorsqu'elle grimace comme cela. Лобные мышцы выступают, когда она морщится вот так.
Dans le Bouddhisme, on dit, "il faut un dos solide et un front souple." В Буддизме мы говорим "для этого необходимы твёрдый дух и мягкая душа".
Vous pouvez voir les froncements du front, et comment la micro-structure change là. Можно увидеть глубокие морщины на брови и как там меняется микроструктура.
et l'impossibilité de gérer de front la construction d'une nation et des pourparlers de paix. и невозможность одновременного создания государства и восстановления мира.
J'ai trouvé un garçon de l'orphelinat local errant aux abords de la ligne de front. Я встретил мальчика из местного детского дома, он слонялся рядом с передовой.
Comment la BCE réagira-t-elle face à ces bonnes nouvelles sur le front de l'économie ? Как отреагирует ЕЦБ на улучшение экономической ситуации?
Vous l'attachez sur votre front, alors vous pouvez voir le reflet des yeux de l'animal. Оденьте его на голову и, освещая всё вокруг, вы сможете увидеть отражение в глазах животного.
En effet, en 2004 les terroristes eux-mêmes considéraient l'Irak comme le front central de leur campagne. На самом деле, уже в 2004 году террористы рассматривали Ирак как центральное место своей кампании.
Par ailleurs, des signes sans équivoque annoncent des changements sur le front de l'économie et de la sécurité. Более того, в Японии сегодня наблюдается движение, говорящее о грядущих важных переменах в сфере экономики и безопасности.
Les USA, même avec un nouveau président, ne réussiront pas dans la région sans faire front uni avec l'Europe. США даже при новом президенте не могут достигнуть успеха без объединенных усилий с Европой.
Elle a ainsi mené de front deux carrières brillantes - dans les affaires et en politique - et possède un charisme indiscutable. Таким образом, она сделала две блестящие карьеры - в бизнесе и в политике и, к тому же, обладает огромным обаянием.
Le front de l'opposition européenne aux politiques unipolaires et aux prétentions de l'Amérique semble cependant devenir plus uni. Тем не менее, постепенно Европа стала выглядеть более сплоченной в оппозиции американской однополярной политике и притязаниям.
Cependant ces bonnes nouvelles venues du monde des affaires américain sont accompagnées de mauvaises nouvelles sur le front de l'emploi. Но этим хорошим новостям о промышленном цикле США сопутствуют плохие новости о занятости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.