Sentence examples of "Néanmoins" in French with translation "тем не менее"

<>
Translations: all515 тем не менее197 однако96 other translations222
Néanmoins, reste la question humanitaire. Тем не менее, гуманитарная проблема остается.
Mais néanmoins, elle étaient géniales. Но тем не менее они были великолепны.
Mais peuvent-ils néanmoins être captés ? Но могут ли они, тем не менее, быть вовлечены?
Mais néanmoins, ce genre d'objets existe. Тем не менее, вещи такого рода есть.
Le contexte est néanmoins différent aujourd'hui. Единственное что изменилось, тем не менее, - это обстоятельства.
Cet équilibre ne garantit néanmoins pas la stabilité. Тем не менее, равновесие не гарантирует стабильность.
Il y a, néanmoins, matière à s'inquiéter. Тем не менее, причины для беспокойства есть.
Mais ses mots avaient néanmoins perdu tout pouvoir. Но его слова, тем не менее, потеряли свою силу.
Néanmoins, cette approche comporte des limites clairement identifiées. Такой подход, тем не менее, имеет четко определенные пределы.
Les Irakiens continuent néanmoins d'espérer un avenir meilleur. Тем не менее, иракцы продолжают надеяться на лучшее будущее.
Une certaine anxiété stratégique plane néanmoins, particulièrement en Inde. Тем не менее, на поверхности присутствует скрытое стратегическое беспокойство, особенно в Индии.
Néanmoins, Obama ira à Carthagène, ainsi qu'il le doit. Тем не менее, Обама отправится в Картахен, как и должен.
Néanmoins, 81,500 procédures restent en souffrance à l'office. Тем не менее 81.500 претензий все еще ждут производства в ведомстве.
Néanmoins, Hugo Chavez n'a pas tort de s'inquiéter. Тем не менее, Уго Чавес оправданно нервничает.
Néanmoins, le public a continué de croire à la croissance perpétuelle. Тем не менее, немецкая общественность по-прежнему верила в вечный рост.
Nous souffrons néanmoins d'une overdose de slogans simplistes en politique. Тем не менее, я считаю, что мы слишком сильно пострадали от политики посредством упрощенных лозунгов.
Néanmoins, l'initiative de Bush n'est pas dénuée d'intérêt. Тем не менее, инициатива Буша не лишена добродетели.
Néanmoins, nous ne devons pas oublier les leçons de l'histoire. Тем не менее, мы должны помнить об уроках истории.
Néanmoins, l'Administration refuse d'être freinée par des contraintes institutionnelles. Тем не менее администрация отказывается сдерживать себя установленными ограничениями.
Néanmoins, ce type d'institution fait l'objet de critiques persistantes : Тем не менее, сегодня подобные суды уже подвергаются постоянной критике:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.