Sentence examples of "Opération" in French

<>
Cette opération ne coûte pas cher. Это недорого.
Et cette opération prend environ deux heures. Этот процесс занимает около двух часов.
Des patients réels subissent une opération douloureuse. Реальные пациенты проходят болезненную процедуру.
Vous voyez ici une opération avec cette dextérité. И здесь вы видите, как эта кисть оперирует.
Quel serait le coût global d'une telle opération ? Во что обойдется миру это предприятие?
Après un premier faux pas, une opération minutieusement planifiée После предыдущей ошибки - тщательно рассчитанный рейд
Il existe un précédent à une opération aussi audacieuse. Для такого смелого шага есть прецедент.
L'époque de "grosse opération, grosse incision" était arrivée. Началась эпоха "большого хирурга с большими разрезами".
Les actionnaires du Fonds devront accepter de financer cette opération. Акционеры МВФ должны будут согласиться взять на себя эти расходы.
Alors elle a choisi de subir une opération chirurgicale du visage. Она решила сделать себе пластику.
les instructions qui gouvernent une opération doivent absolument être entrées exhaustivement. Команды, управляющие этим процессом, должны быть абсолютно исчерпывающе точными.
C'est une opération presse-bouton que vous pouvez faire gratuitement. Вам достаточно нажать всего одну кнопку бесплатно.
L'uranium a été saisi lors d'une opération d'infiltration. Уран был изъят в ходе спецоперации.
Comme c'est une opération de l'ONU, bien sûr, elle manque de financement. И так как это часть ООН, то им, естественно, не хватает финансирования.
Cela exige aussi une vaste opération de traitement de données pour rentre les dossiers utilisables. Это также потребует большой обработки данных, чтобы эти наблюдения можно было использовать.
Cette opération, menée à contre-coeur, souligne les rapports ambigus de l'armée pakistanaise avec les Talibans. Поимка Обайдуллы - произведенная неохотно - подрывает двусмысленные отношения пакистанских военных с талибами.
L'invasion de la Géorgie a fait suite à la dernière opération de ce type, "Caucase 2008 ". Последний такой маневр, Кавказ 2008, сопровождался вторжением в Грузию.
il a mobilisé les forces armées pour lancer une opération à grande échelle contre les trafiquants de drogue. использование вооруженных сил в тотальной войне против дилеров наркотиков.
Pendant ce temps-là, l'agneau qui avait eu sa petite opération sautille partout, il ne saigne plus. Тем временем, ягненок после хирургии скачет по лужаийке, кровотечение остановилось.
Cette opération s'inscrit probablement dans une stratégie visant à créer une alliance entre clans pour l'après-Koutchma. Этот ход, возможно, является не просто очередным захватом государственной собственности, но говорит о стремлении создать межклановый альянс на период после окончания президентства Кучмы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.