Sentence examples of "Ou" in French with translation "где"

<>
"Ou est le trésor, Granny?" "Где завещание, бабуля?"
Ça c'est ou nous sommes aujourd'hui. Вот, где мы находимся сегодня.
Reste où tu es ou je te tuerai ! Стой, где стоишь, или я убью тебя.
Car nous savons tous ou se trouve la maison. Потому что все мы знаем, где наш дом.
Partout, le train s'arrête pendant 5 minutes ou plus Там, где стоянка поезда более 5 минут
Ca se passe encore une fois en Prusse, en 1812 ou 1813. Этот пример опять из Пруссии, думаю где-то год 1812 или 1813.
je veux juste savoir si tu sais ou se trouve le colis я хочу точно знать, знаешь ли ты, где моя посылка
Vous pouvez les placer sur votre toit, dans votre jardin, ou ailleurs. Она может быть на вашей крыше, на заднем дворе или где-либо еще.
Remarquez, il y a un coin, que je garderai secret, ou le WiFi fonctionne. Там есть один угол, кстати, о котором я никому не стану рассказывать, где беспроводная сеть все таки работает.
Peut-être que cinq ou six personnes par an sont tuées par des requins. Где-то 5 или 6 человек погибают из-за акул каждый год.
Chaque fois que vous m'entendez à la télévision ou autre part, J'improvise. Каждый раз, когда вы видите меня по телевизору где-то, я говорю экспромтом.
Nous avons vu des opérations de 3 ou 4 heures ventiler le patient avec ça. Мы видели операции, где 3-4 часа лёгкие пациента вентилировались таким образом.
C'est Frost-Nixon, ou Frost semble être important autant que Nixon dans ce processus. Это интервью Фроста с Никсоном, где Фрост представляется настолько же важным для разговора, что и Никсон.
N'est-ce pas là où les dieux Grecs traînaient ou quelque chose comme ça ? Это там, что ли, где греческие боги тусовались или что-то типа того?
Nous sommes maintenant dans un système ou n'importe qui peut atteindre n'importe quelle position. Сегодня мы живем в системе, где каждый может подняться до любой позиции, до которой он захочет.
Si un jour, et je pense que ce jour sera dans les 15 ou 20 prochaines années. И если когда-нибудь, а я полагаю, это произойдет где-то лет через 15-20,
Ils veulent savoir ou je fais mes besoins, parce qu'ils veulent tout savoir sur mes besoins. Им нужно знать, где я хожу в туалет, потому что они хотят знать об этом.
Dans le sud, dans le nord-ouest, presque partout mais avec deux ou trois exceptions ici et là. На юге, на северо-востоке, почти везде, с парой небольших исключений кое-где.
récemment, la marque a lancé une exposition "Detour" où des architectes ou des artistes exposent leur propre carnet. недавно бренд организовал выставку "Окольный путь", где архитекторы и художники демонстрировали свои собственнные блокноты.
Il restera toujours un besoin de réglementation, en particulier lorsque un monopole ou un quasi-monopole est impliqué. Все еще будет существовать необходимость в регулировании, особенно там, где речь будет идти о монополии или почти монополии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.