Sentence examples of "Quinze" in French

<>
Tous les quinze jours, Desi marche 4 heures durant pour emmener Michel au centre de santé. Каждые две недели Дези четыре часа идет до медицинского центра со своим сыном.
Mais tous les quinze jours, ils mettent réellement l'ordinateur sur la table, sortent la webcam et dînent vraiment avec leur famille à Sao Paulo. Но раз в две недели они кладут компьютер на обеденный стол, рядом ставят веб-камеру и обедают, можно сказать, вместе со своей семьёй из Сан-Пауло.
L'annonce faite par Moubarak qu'il ne se représenterait pas aux élections en septembre, une déclaration qui aurait pu calmer les manifestants il y a quinze jours, n'a plus suffi. Обещания Мубарака, что он не будет баллотироваться на выборах в сентябре этого года, которое могло бы успокоить критиков две недели назад, уже было недостаточно.
Il y a quinze jours, lorsqu'Obama devait choisir entre le sommet de l'ASEAN et les festivités pour le vingtième anniversaire de la chute du mur de Berlin, il a décidé de se rendre en Asie. Две недели назад, когда Обаме пришлось выбирать между встречей АСЕАН и празднованием 20-й годовщины падения Стены в Берлине, он принял решение ехать в Азию.
"Les progrès accomplis depuis quinze ans sont considérables." "За 15 лет достигнут значительный прогресс".
Dans dix ou quinze, qui s'en souciera ? На это потребуется 10 или 15 лет, но кто об этом задумывается?
L'Union européenne est moins écoutée qu'il y a quinze ans. к нему сегодня прислушиваются реже, чем 15 лет назад.
Quatre-vingt quinze pour cent des orphelins ont plus de cinq ans. Девяноста пяти процентам сирот больше пяти лет.
J'avais cette société que j'avais mis quinze ans à bâtir. У меня была компания, на создание которой ушло 15 лет.
Quatre-vingt quinze pour cent des réductions envisagées ne se sont jamais produites. Девяносто пять процентов от предусмотренного протоколом сокращения так и не произошло.
2 à 300000 personnes venaient juste d'être exterminées en quinze jours au Rwanda. За последние пару недель 200-300 тысяч человек было уничтожено в Руанде.
Les quinze dernières années ont effectivement révélé de graves défauts dans le système financier japonais. Однако, последние 15 лет, показали глубокие недостатки финансовой системы Японии.
J'avais quinze ans quand j'ai été violée par une bande de huit hommes. Мне было 15, когда меня изнасиловали 8 мужчин.
Pour la communauté scientifique, les preuves du changement climatique sont naturellement écrasantes depuis plus de quinze ans. Для научного сообщества, конечно, доказательств того, что климат меняется, было за полтора десятка лет накоплено более чем достаточно.
Cela signifie qu'il faudra quinze kilos de poisson sauvage pour obtenir un kilo de thon d'élevage. Это означает, что вам требуется 15 кг дикой рыбы, чтобы получить 1 кг фермерской.
Mais toutes ces limitations ont depuis quinze ans été abandonnées en cours de route avec la dérégulation générale. Но все эти ограничения остались в стороне во времена повальной отмены регулирования в последние 15 лет.
Les économistes ont plus influencé le monde ces quinze dernières années qu'à tout autre moment de notre histoire. В течение последних 15 лет экономисты пользовались, вероятно, бульшим влиянием, чем в любой другой период истории.
Mais la communauté internationale saura-t-elle s'aligner sur des objectifs précis au cours des quinze prochaines années ? Но станет ли мир согласованно действовать по реализации четкого набора целей в ближайшие 15 лет?
Cela explique peut-être l'apathie politique que l'on constate de nouveau, quinze ans après la chute du communisme. Возможно, это одна из причин, по которой через 15 лет после падения коммунизма мы вновь являемся свидетелями политической апатии.
Ils l'ont menotté à une chaise, et ils ont fixé son pénis sur une table avec un clou de quinze centimètre. Они приковали его наручниками к стулу, и прибили его пенис к столу десятисантиметровым гвоздем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.