Sentence examples of "Rapport" in French

<>
Pour ce qui est de la démocratie, et même si ce congrès représente un réel pas en avant par rapport au passé (lorsque son leader de l'époque Yasser Arafat nommait personnellement les chefs du Fatah), de réels freins persistent. Что касается демократии, то конгресс, несомненно, несколько продвинулся вперед относительно прошлого (когда лидер Фатх Ясир Арафат мог держать в руках руководство Фатх), однако все еще остаются действительные ограничения.
Ce genre d'auto-censure entrainera de plus mauvaises décisions et moins de sens des responsabilités par rapport à ces décisions. Такая самоцензура приведет к худшим решениям и меньшей ответственности за принимаемые решения.
Ce qui probablement est le plus étonnant pour le paradigme culturel anglo-saxon est l'effronterie de Berlusconi dans son utilisation du pouvoir - non seulement lorsqu'il est question de jeunes et jolies femmes, mais surtout et avant tout, dans sa manière de mettre en avant les intérêts de ses propres sociétés par rapport à leurs concurrents. Что, вероятно, более всего поражает англо-саксонскую культурную парадигму, так это наглость, с которой Берлускони употребляет власть - не только, когда дело касается молодых и привлекательных женщин, но прежде всего, когда он продвигает интересы своей компании, ущемляя своих конкурентов.
Le rapport propose deux alternatives. Доклад предлагает две альтернативы.
il y a un rapport. там есть взаимосвязь.
Alors quel est le rapport? Итак, где же взаимосвязь?
Je ne vois pas le rapport. Не понимаю, при чем тут это.
J'attends vos observations sur le rapport. Жду ваших замечаний по докладу.
Pouvez-vous jeter un oeil à mon rapport ? Вы не могли бы просмотреть мой доклад?
Mais ça n'est pas nécessairement en rapport. Но это может быть и не связано.
Et ça a un rapport avec l'empathie. Это связано с сочувствием.
Aujourd'hui, ce rapport est proche de 11. Сегодня эта цифра - в районе 11.
Quel rapport avec le comportement de la finance ? Как это связано с поведенческой экономикой?
Ce rapport est à l'origine déterminé génétiquement. И эта пропорция определяется, прежде всего, генетически.
Le rapport analyse le problème de manière convaincante : В докладе проблема рассматривается очень интересным образом:
Il doit remettre son rapport définitif le 27 janvier. Окончательное решение будет принято 27 января.
c'est ce que dit le rapport du pathologiste. это заключение патологоанатома.
Alors qu'est-ce que le rapport au temps? Итак, что же такое ориентация во времени?
J'ai lu le rapport que tu as écrit. Я прочёл доклад, который ты написал.
L'agressivité était souvent en rapport avec la nourriture. так как было много агрессии связанной с едой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.