Sentence examples of "acteur comique" in French
Il est intéressant de remarquer qu'un acteur non-gouvernemental, en attaquant les États-Unis en 2001, a tué plus d'américains que le gouvernement du Japon en 1941.
Стоит заметить, что нападение негосударственной организации на США в 2001 унесло больше жизней американцев, чем это сделало правительство Японии в 1941.
Mais dans cette expérience nous avons aussi engagé un étudiant acteur.
Но в этом эксперименте мы наняли еще и студента-актёра.
Un acteur lutte pour mourir sur scène, mais une marionnette doit lutter pour vivre.
Актёр на сцене старается исчезнуть, а кукла борется за жизнь.
Et donc j'étais au Koweit récemment, pour un spectacle comique avec d'autres comédiens américains.
И недавно я был Кувейте, делал комедийное шоу с другими американскими комиками.
Aucune personne seule n'est vraiment l'ultime acteur derrière la personnalité d'un quartier.
Никто из отдельных людей не является решающим деятелем в формировании всей округи.
"La ville est définitivement dans l'ADN comique de tout le travail de Larry ", a déclaré Steinberg.
"Этот город - безусловно, центральный элемент всей работы Ларри", - сказал Стейнберг.
Et depuis des années, la gauche américaine se tourne vers Jon Stewart, un autre comique de talent, pour des commentaires politiques.
Уже на протяжении нескольких лет американские либералы прибегают к помощи Джона Стюарда - другого талантливого актера, выступающего в комическом жанре - для высказывания критических политических комментариев.
Al Qaeda, un autre acteur non-gouvernemental.
Аль-Каида, еще один пример неправительственной организации.
Il voulait que le personnage principal du film soit joué de la naissance jusqu'à la mort par le même acteur.
Он хотел, чтобы главный персонаж фильма с колыбели до могилы был сыгран одним актером.
Je suis allé à un lycée des arts du spectacle, où j'étais acteur.
Я учился на актера в школе перформанса.
Si vous voulez devenir célèbre très tôt, vous devriez vous faire acteur, parce que la célébrité commence à monter vers la fin de la vingtaine - vous êtes encore jeunes, c'est fabuleux.
Если вы хотите стать известным рано, вам нужно быть актёром, потому что слава начинается к концу их третьего десятка - вы всё ещё молоды, это здорово.
Nous pouvons incorporer un tel élément d'intelligence adaptative dans notre modèle en assumant que le cerveau de la mouche contient non seulement un Acteur, mais un groupe différent de cellules, un Critique, qui fournit un commentaire ininterrompu des choix de l'Acteur.
Мы можем включать такой элемент адаптивного разума в нашу модель, предполагая, что мозг мухи содержит не только Исполнителя, но также и другую группу клеток, Критика, который постоянно даёт советы Исполнителю.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert