Sentence examples of "actuelles" in French

<>
Les structures d'aide actuelles ne conviennent pas. Сегодняшние структуры оказания помощи являются недостаточными.
Et ceci, sur la base des machines actuelles. Нам известно по машинам, которые уже устанавливаются.
Lors des transformations actuelles, il y eut de gros problèmes: Проблемы, возникшие при последней перестройке, были гораздо серьезнее.
Une Europe fédérale pourrait-elle remplacer les identités nationales actuelles ? Может ли федеральная Европа заменить сегодняшние национальные государства и связанное с ними чувство национальной принадлежности?
Mais dans les circonstances actuelles, ce n'est pas acceptable. Однако, в сегодняшних подавляющих обстоятельствах, мы не можем себе позволить придерживаться подобных взглядов.
Les circonstances actuelles de l'Asie sont uniques et inédites. Сегодня в Азии наблюдается совершенно новое и уникальное стечение обстоятельств.
Ces exemples doivent nous dissuader d'adhérer à trois tendances actuelles. Эти примеры должны предостеречь нас, что не следует придерживаться трех существующих на данный момент тенденций.
Leur marge de manouvre est limitée par les conditions politiques actuelles. Их способность действовать ограничена их политической обстановкой.
Malheureusement, nos méthodes de détection actuelles ne sont pas suffisamment adaptées. К сожалению, наши теперешние методы обнаружения вирусов недостаточно эффективны.
pas un seul état n'a formulé d'opposition aux stratégies actuelles. ни одно государство не заявило о том, что оно выступает против ныне действующих стратегий.
Qantas a déclaré qu'elle respectait pour le moment les règles actuelles. Qantas заявила, что будет придерживаться действующих на данный момент правил.
Ses faiblesses actuelles traduisent essentiellement des mesures et des dispositions institutionnelles inappropriées. Ее слабость сегодня главным образом отражает недостатки политики и институциональных механизмов.
L'administration Bush semble penser que les menaces militaires actuelles sont plus graves. Похоже, администрация Буша считает сегодняшние военные угрозы более серьезными.
Comment réduire les différences actuelles de développement et de bien-être matériel en Europe ? Как можно сократить существующие различия в уровне развития и материального благосостояния в Европе?
Pour le meilleur ou pour le pire, les circonstances actuelles présentent une occasion d'agir. К лучшему или к худшему, обстоятельства сегодняшнего дня, тем не менее, предоставляют возможность проявить себя.
Les inquiétudes actuelles aussi sont nourries d'idées reçues et d'appréhensions, réels et inventés. Сегодняшние опасения, также, вскормлены ощущениями и страхами, реальными и воображаемыми проблемами.
De plus, les manifestations actuelles sont radicalement différentes des insurrections précédentes réprimées par l'armée. Кроме того, сегодняшние массовые демонстрации радикально отличаются от предыдущих протестов, которые подавила армия.
C'est précisément ce qui nous manque dans les visions politiques actuelles, dans les gouvernements. И именно в этом проблема политического видения в наших правительствах.
Ces faits indiquent une passation de pouvoir d'un genre totalement inconnu aux générations actuelles. Данные факты приведут к настолько значительному изменению баланса сил, которого нам еще не приходилось видеть.
La question se pose donc de savoir si les sanctions actuelles peuvent être étendues et durcies ; Так что один из основных вопросов повестки дня - могут ли существующие санкции быть расширены и ужесточены;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.