Sentence examples of "agences" in French
Nous, les gouvernements et les agences d'aide humanitaire.
У нас, у правительств и у агентств международной помощи.
Mais alors à quoi jouaient les agences de notation ?
Но чем же в это время занимались рейтинговые агенства?
Il est notoire que ces agences ont laissé tomber les investisseurs.
Существует широко распространенное мнение, что рейтинговые агентства подвели инвесторов.
Les agences de notation ont alors mal évalué des valeurs mobilières adossées à des actifs.
И рейтинговые агенства неправильно рассчитали стоимость ценных бумаг, обеспеченных активами.
C'est pourquoi l'avis des agences de notation est aussi précieux.
Вот почему мнения рейтинговых агентств так ценны.
Ils ont le même accès aux mêmes talents, les mêmes agences, les mêmes consultants, les mêmes média.
У них такой же доступ к талантам, те же агенства, те же консультанты, те же средства информации.
Les agences de notation ont été poursuivies dans deux affaires d'ordre privé.
Кредитно-рейтинговые агентства были привлечены к ответственности по двум частным искам.
"J'ai rencontré l'une des agences de développement, et ils formaient des procureurs et des juges, ce qui est la démarche normale, par opposition aux défenseurs.
Я повстречалась с представителями одного из агенств по развитию, которые обучают прокуроров и судей, обычное предпочтение, в отличие от адвокатов.
Dans le passé, ces agences ont effectivement prévu les risques de défaut des entreprises.
Исторически эти агентства были надёжны в предсказании риска корпоративных дефолтов.
Contrairement aux précédents "lancements-surprise" auquel il a procédé, cette fois le gouvernement nord-coréen a informé au préalable les agences internationales du lancement d'un "satellite" entre le 4 et le 8 avril.
На этот раз, вместо запуска очередного "сюрприза", правительство Северной Кореи заранее предупредило международные агенства о запуске "спутника" между 4-м и 8-м апреля.
Les agences de notation et les marchés sont-ils si mal informés des dépenses publiques ?
Действительно ли рейтинговые агентства и рынки так плохо информированы об общественных расходах?
Nous demandons alors aux agences de notation de crédit de certifier que les titres adossés aux prêts hypothécaires les moins risqués sont suffisamment sûrs pour que les fonds de pension et les compagnies d'assurance investissent dans ces titres.
Затем мы прибегаем к услугам рейтинговых агенств для подтверждения того, что доли этих ценных бумаг, обеспеченных залогом недвижимости, связанные с меньшим риском, достаточно безопасны для инвестиций пенсионных фондов и страховых компаний.
Il devrait aussi s'appliquer à tous les produits que les agences de notation évaluent.
Он должен применяться ко всем продуктам, которые оценивают рейтинговые агентства.
Des prêts directs, en provenance des agences de renseignements commerciaux d'exportation des pays riches alimenteront ce nouveau financement, qui permettra aux pays pauvres d'emprunter à long terme (sur 40 ans par exemple), pour construire des routes, déployer des réseaux d'énergie, générer de l'énergie renouvelable, mettre en place des réseaux de fibre optique et des systèmes d'eau potable et d'installations sanitaires.
Новое финансирование должно включить в себя прямые займы от экспортных кредитных агенств развитых стран в целях предоставления развивающимся странам возможности брать долгосрочные займы (например, на 40 лет) для постройки дорог, линий энергопередачи, развития выработки возобновляемой энергии, портов, волоконно-оптических сетей и систем водной очистки.
Jusqu'en 1989 il y avait en Tchécoslovaquie seulement 5 agences de voyage d'état:
До 1989 года только пять государственных туристических агентств могли работать в бывшей Чехословакии:
Cela aurait pour conséquence, entre autre, de limiter le rôle des agences de notation de crédit.
Это, среди прочего, уменьшило бы роль агентств кредитной классификации.
Pas étonnant que les agences de l'ONU et celles des pays riches combattent cette méthode.
Не удивительно, что многие агентства ООН и агентства по оказанию помощи в богатых странах борются с этим подходом.
Le taux de renouvellement des cadres supérieurs - et pas si supérieurs - est très élevé dans ces agences.
Текучесть людей на старших - и не очень старших - должностях в этих агентствах очень высокая.
Les incitations à l'égard des agences de notation et des courtiers ont été encore plus perverses.
Стимулы для брокеров и агентств по оценке кредитных рисков были еще более ложными.
Admettre l'incompétence des agences de notations sans n'avoir rien fait pour les réguler était inexcusable.
Осознавать, что рейтинговые агентства некомпетентны, и не делать ничего, чтобы упорядочить их работу, было непростительной ошибкой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert