Sentence examples of "agréables" in French

<>
A présent, je vais parler de choses plus agréables. Но сейчас я расскажу о более приятных вещах.
Pour faire simple, on s'éloigne des bruits déplaisants et on se rapproche des bruits agréables. Как минимум, вы стараетесь уйти от неприятного звука и услышать приятный.
les entreprises énergétiques, minérales et de métaux précieux s'implantent là où se trouvent les ressources et non là où les conditions de travail sont agréables. компании, занимающиеся добычей энергетического сырья, полезных ископаемых драгоценных металлов идут туда, где есть ресурсы, а не туда, где приятно работать.
Ce n'est pas un message agréable à entendre, mais ce qui s'est produit à New York et à Washington le 11 septembre et ce qui se produit actuellement au Moyen-Orient ne sont pas non plus agréables : Это сообщение - не из приятных, но то, что случилось в Нью-Йорке и Вашингтоне 11 сентября, и то, что сейчас происходит на Ближнем Востоке, тоже приятным не назовешь:
Les gouvernements ne peuvent légiférer sur le bonheur ou interdire la dépression, mais la politique publique peut jouer un rôle pour s'assurer que les gens ont du temps pour se détendre entre amis, et des endroits agréables pour le faire. Правительства не могут принять закон о счастье или наложить запрет на депрессию, но государственная политика может сыграть роль в предоставлении людям большего количества времени на отдых в компании друзей и приятных мест для такого отдыха.
L'atténuation des risques à la baisse et quelques surprises agréables dans les économies développées et émergentes pourraient augmenter la demande pour les actifs risqués (prises de participation et crédit), et ainsi renforcer la reprise économique grâce à des effets de richesse positifs et des coûts d'emprunt plus faibles. Ослабление понижающих рисков и приятные сюрпризы в развитых и развивающихся экономиках могут привести к дальнейшему увеличению спроса на рискованные активы (акций без фиксированных дивидендов и кредитов), которые усилят экономическое выздоровление благодаря эффекту богатства и более низким процентам по займам.
C'est une personne agréable. Он приятный человек.
Il a une voix agréable. У него приятный голос.
Elle est agréable à regarder. На неё приятно смотреть.
C'est un restaurant agréable. Это приятный ресторан.
Nous eûmes une soirée agréable. Мы провели приятный вечер.
Elle eut un rêve agréable. Ей приснился приятный сон.
La voix de Tony est agréable. У Тони приятный голос.
Ce livre est agréable à lire. Эта книга приятная для чтения.
Nous avons eu une soirée agréable. Мы провели приятный вечер.
L'atmosphère ambiante est très agréable. Климат в помещении очень приятный.
Nous vous souhaitons un agréable voyage. Желаем вам приятного путешествия.
Cette pièce est agréable pour travailler. В этой комнате приятно работать.
Nous vous souhaitons un vol agréable. Желаем вам приятного полёта.
C'est évidemment agréable pour moi. Это, разумеется, было бы приятно для меня.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.