Sentence examples of "ampoule éclat du teint" in French
Vous pouvez également saisir des objets délicats tel un oeuf cru, ou dans ce cas une ampoule électrique.
Она может брать очень хрупкие предметы вроде сырого яйца, или, в этом случае, лампочки.
Vous pouvez voir derrière ce miroir sans teint les membres du jury assis dans une pièce, de l'autre côté du miroir.
и за двусторонним зеркалом видно стоящих в комнате за зеркалом консультантов.
J'ai entendu des histoires qui ont fait voler en éclat toutes les autres histoires.
Там я услышала истории, которые вытеснили все другие.
Je pense que c'est mon vieux rève de réunir ma passion pour l'art, la science et la philosophie qui m'a permis d'être prète quand la célèbre ampoule s'est allumée.
Думаю, это было моей давней мечтой соединить интерес к искусству, науке и философии, позволяющим мне быть готовой к моменту, когда включилась, как говорят, лампочка.
Et sa mère nous a montré une corbeille avec de très beaux motifs, faite avec du raphia teint, que son frère avait fabriquée.
Его мама показала нам потрясающую узорчатую корзину из окрашенного рафия, которую сплёл его брат.
On présume donc qu'Internet est une technologie qui fait voler les frontières en éclat.
Мы подразумеваем, что интернет - разрушающая границы технология.
J'ai utilisé un éclat microscopique de diamant en fait pour tailler ce socle.
Я использовал микроскопический осколок бриллианта для того, чтобы вырезать саму основу.
Nous y avons adapté une ampoule à LED, qui vaut 3 dollars, et introduit notre technologie de traitement du signal.
Мы установили светодиодную лампу, стоимостью 3 доллара, установили нашу технологию передачи сигнала.
Elle a pris la décision de ne pas aller chercher un rasoir ou un éclat de verre, mais de consacrer sa vie à empêcher que cela n'arrive à d'autres petites filles.
Она приняла решение не уходить и не браться за бритву или осколок стекла, а посвятить свою жизнь прекращению того, что происходит с другими девушками.
En lice contre un Shimon Peres plus âgé (au pouvoir après l'assassinat d'Yitzhak Rabin), Netanyahu a teint ses cheveux en blanc pour paraître plus mûr, puis tiré avantage d'une mini guerre mal gérée et de la colère des électeurs arabes d'Israël.
Соревнуясь с постаревшим Пересом, который занял пост после убийства Итжака Рабина, Нетаньяхи придал своим волосам оттенок седины для того, чтобы выглядеть более зрелым, и затем воспользовался неудачной мини-войной и озлобленностью арабских избирателей Израиля.
Et il a créé ces splendides bâtiments où vous pouvez voir le ciel, et où vous pouvez ressentir le soleil, qui nous procurent une meilleure vie dans notre environnement bâti, simplement grâce à l'importance de la lumière, dans son éclat comme dans ses ombres.
И он создал эти великолепные здания, где Вы можете видеть небо и где Вы можете чувствовать солнце, что дает нам лучшую жизнь в застроенной окружающей среде, просто благодаря подходящему свету в его яркости, а также в его тенях.
Nous voulons essayer d'éveiller l'intérêt parce que, bon, c'est sûr, ce n'est pas juste en changeant une ampoule que nous allons changer le monde, mais c'est cette attitude, cette prise de conscience qui vous pousse à changer l'ampoule, ou à réutiliser votre tasse à café, qui va nous aider à changer le monde.
Мы хотим попытаться рассказать людям, потому что, конечно же, замена лампочки не изменит мир, но само отношение и знание, которое побуждает вас заменить лампочку или взять многоразовую чашку для кофе - они и изменят мир.
La quasi absence d'acteurs ou d'actrices, d'hommes d'affaires ou de dirigeants politiques au teint blanchâtre contribue à enraciner l'idée que bronzage rime avec santé, richesse et pouvoir plutôt qu'avec le labeur de la classe ouvrière comme dans le passé.
Отсутствие бледных актеров, актрис, руководителей корпораций и политических деятелей подтверждает, что загар отождествляется скорее со здоровьем, богатством и властью, чем с тяжелым трудом рабочего класса, как считалось в прошлом.
On peut donc introduire des composants électriques sur les agrafes, une ampoule et un interrupteur par exemple.
Значит, можно поставить компоненты схем на скрепки, подобно лампочке и переключателю,
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert