Sentence examples of "annuel" in French with translation "ежегодный"

<>
Ce niveau d'emprunt annuel est bien trop dangereux. Этот уровень ежегодных заимствований слишком высок, чтобы чувствовать себя комфортно.
Le coût annuel par élève serait de 32 dollars. Ежегодные расходы на одну ученицу составят $32.
En juin, les pays riches tiendront leur Sommet annuel du G-7. Во второй половине июня состоится ежегодная встреча Большой Семерки.
Le PIB annuel réel a cru de 9 pour cent en 2010. В действительности, в 2010 году ежегодный реальный ВВП вырос на 9%.
la roupie, selon les conclusions de son rapport annuel, serait correctement évaluée. в своем ежегодном обзоре он делает вывод, что рупия оценена справедливо.
Mais récemment, aucun rapport annuel des compagnies d'énergie ne comporte de centrale électrique. Но в последнее время любой ежегодный отчет энергогенерирующей компании не содержит в себе электростанцию.
Pourquoi un contrat de mariage plutôt qu'une autre raison pour un événement annuel ordinaire ? Почему именно брачный договор, почему не какая-то другая причина ежегодного события?
Puis, en juillet, le Royaume-Uni accueillera le Sommet annuel du G8 des pays riches. Затем, в июле, в Великобритании состоится ежегодная встреча лидеров стран "большой восьмерки".
Elle établit un classement annuel de la "perception de la corruption" de ces divers pays. "Транспэренси Интернэшнл" подготавливает ежегодный рейтинг "коррумпированности" стран, базирующийся на оценке уровня коррупции общественным мнением.
Et sa réaction m'a inspiré à faire un deuxième "Voyage en métro sans pantalons" annuel. И ее реакция вдохновила меня на постановку второй ежегодной Поездки без штанов в метро.
Ces administrateurs devraient produire chaque année un rapport annuel pour justifier leurs choix de l'année précédente. Также эти директора должны предоставлять ежегодный отчет, объясняя свой выбор, сделанный в течение предыдущего года.
Dans les années 1980, le taux de croissance annuel moyen du PIB du Japon était de 4,5%. В 1980-х годах ежегодный прирост ВВП Японии в среднем составлял 4,5%;
Elle est si vaste, en fait, que notre rassemblement annuel est le plus grand rassemblement scientifique du monde. Она настолько большая, что наш ежегодный съезд самое большое научное заседание в мире.
Le rapport annuel de la Commission de la liberté religieuse internationale des Etats-Unis a fait ce constat intéressant : Это хорошо подмечено в Ежегодном отчёте Комиссии США по свободе вероисповедания в мире:
Cela signifie un incrément annuel de 250 milliards de dollars au revenu mondial en provenance de cette seule source. И поступление только из этого источника в мировой доход составляет 250 млрд. долларов ежегодного прироста.
Cela revenait à transférer 8 à 10% du revenu annuel de l'Allemagne, ou 65 à 76% de ses exportations. Это означало ежегодную передачу 8-10% национального дохода Германии, или 65-76% ее экспорта.
Prenons l'internet mobile par exemple, dont on estime que l'impact économique annuel atteindra 1000 milliards de dollars en 2025. Рассмотрим мобильный Интернет с ежегодным экономическим эффектом, который по прогнозам достигнет 10 триллионов долларов к 2025 г.
C'est un bilan annuel plus lourd que celui de la Première Guerre mondiale, et il est plus facile à empêcher. Эти ежегодные смертельные потери выше, чем во время второй мировой войны, и их легче предотвратить.
Elle peut garantir des emplois décents et de la prospérité avec un taux de croissance annuel soutenu de l'ordre de 2%. Он может обеспечить достойную работу и благосостояние при устойчивом ежегодном экономическом росте примерно на уровне 2%.
Le pays a instamment besoin de maintenir un taux de croissance annuel de plus de 9% pour faire rempart contre le désordre social. Ежегодный экономический рост не менее 9% остро необходим Китаю, как защита от социальных беспорядков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.