Sentence examples of "apparurent" in French with translation "возникать"
Translations:
all305
появляться195
возникать67
казаться34
представляться4
представать3
other translations2
Dans quelles circonstances le défaut est-il apparu ?
При каких обстоятельствах возникла неисправность?
Ces dispositifs traiteront les problèmes prioritaires apparus ces derniers mois :
Они будут направлены на решение первостепенных проблем, возникших в последние несколько месяцев:
On voit apparaître spontanément des motifs auto-organisés dans ce jeu.
Итак, вы видите самоорганизующиеся шаблоны, которые самопроизвольно возникают в этой игре.
Et aucun autre problème n'est apparu qui soit aussi sérieux.
И больше не возникло ничего такого, что было бы так же серьёзно.
De longs conflits restent irrésolus et de nombreux nouveaux défis complexes apparaissent.
Давнишние конфликты остаются неразрешенными, и возникают новые сложные проблемы.
Les bulles financières apparaissent partout où existent des marchés d'actifs liquides.
Финансовые пузыри появляются всюду, где возникает ликвидность рынков активов.
Si de nouvelles preuves apparaissent, la prudence démocratique conseille un recomptage total.
Если возникнут новые свидетельства, демократическое благоразумие подсказывает, что следует провести полный пересчёт.
"Il faut d'abord réprimer toute contestation politique dès qu'elle apparaît.
Во-первых, строго подавляйте политические разногласия, как только они возникнут.
Ceci suggère que la probabilité de voir la vie apparaître est assez haute.
Это позволяет предположить, что вероятность возникновения жизни достаточно высока.
En fait, ce qui se passe c'est qu'une structure très complexe apparait.
На самом деле возникает очень сложная структура.
Le Thatchérisme est apparu comme l'alternative la plus plausible au socialisme d'état.
Тэтчеризм возник как наиболее приемлемая альтернатива государственному социализму.
La question se pose de savoir pourquoi ces disparités sont apparues en premier lieu.
Но почему же возникло такое социальное неравенство?
Et lorsque relier devient essentiel, la puissance de la technologie apparaît dans toute sa splendeur.
И когда самое важное - это создание связей, сила технологии возникает с особой мощью.
Cela est apparu indépendamment à différents endroits, qui n'avaient pas de communication entre eux.
Это возникало независимо в разных местах, которые не имели сообщения друг с другом.
En effet, les problèmes fondamentaux demeurent et il n'est pas exclu que d'autres apparaissent.
Фундаментальные проблемы остаются, и скорее всего возникнут новые.
des problèmes sont résolus et d'autres apparaissent, appelant l'élaboration de nouvelles politiques et stratégies.
как только разрешается один круг проблем, возникают другие, для решения которых необходимы новые стратегии и новая политика.
Mais il n'offrait aucune solution au problème du chômage structurel qui apparut en Europe occidentale.
Однако монетаризм не предлагал решения проблемы структурной безработицы, возникшей в Западной Европе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert