Sentence examples of "arôme nature identique" in French

<>
A partir de sa version la plus simple dans la nature, une branche. Начиная с простейшей природной версии, одной ветви,
C'est un arôme synthétique des plus classiques. И это типичный синтетический ароматизатор, окей?
Maintenant on ne travaille pas les enfants, on ne travaille pas avec les coups, mais le concept est identique. Теперь мы не работаем с детьми, с ударами, но суть та же самая.
Il a dit, "Vous savez, clairement à un certain point, nous étions tous de nature animale, et à un certain point nous ne l'étions plus." "Как известно, когда-то в нас всех преобладало животное начало, но в какой-то момент это изменилось".
Le charme des truffes blanches est dans leur arôme. Очарование трюфелей в их аромате.
Et les gens s'imaginent que le système nerveux est identique. Вот таким образом люди представляют себе нервную систему.
Parce que le mélange de ces deux médias est une sorte d'acte inutile ou contre nature. Так как смешение этих двух средств массовой информации в какой-то мере неестественное и необязательное действие.
Pourtant, sa douleur est identique à la mienne. Однако ее страдания равнозначны моим.
Celle de ces 40 dernières années - nous fêtons notre 40e anniversaire cette année - et j'aimerais explorer et évoquer certaines observations sur la nature du développement durable. более 40 лет - в этом году у нас 40-я годовщина - и затронуть и исследовать некоторые наблюдения о сути устойчивости окружающей среды.
Donc ce que vous avez c'est un individu, géant, connecté et génétiquement identique qui vit depuis 80 000 ans. Мы имеем одну гигантскую, взаимосвязанную и генетически идентичную особь, живущую 80 тысяч лет.
Les technologies de la nature sont incroyablement contraintes. У природных конструкций невероятные ограничения.
La partie gauche de la molécule est identique dans chaque espèce de bactéries. Левые части молекул идентичны для каждого вида бактерий.
Nous sommes en train de nous nuire à travers le monde nuire aux animaux tout comme la nature. По всему миру мы вредим сами себе, животным, и самой природе.
Si on regarde de plus près le carré que l'on construit avec l'origami et quelques compteurs qui y poussent, le schéma que l'on obtient est identique au schéma nécessaire pour fabriquer une mémoire d'ordinateur. Если взглянуть на созданный из оригами квадрат и на взращенные на нём программы подсчёта, то можно увидеть, что его структура - это в точности структура, нужная для создания памяти компьютера.
La nature nous a conçus pour que nous jouions de la naissance à la vieillesse. Мы были созданы природой для игры, от рождения и до старости.
La qualité des conseils était identique. Качество советов было идентичным.
"C'est la nature humaine que de voir quelqu'un moi et de penser que j'ai perdu la boule. "Людям свойственно, когда они смотрят на такого как я, думать, что у меня не всё в порядке с головой.
Le bouger d'une certaine façon pour qu'il soit identique à ce qu'il était avant d'avoir été bougé ? каким образом можно его повернуть, чтобы он выглядел так же, как до того, как его повернули?
Et ces dernières années, je pense qu'on nous adonné une vision plus profonde de la nature humaine et une vision plus profonde de qui nous sommes. И в течение последних лет, я думаю, нам дали более глубокий взгляд на природу человека и более глубокий взгляд на то, кто же мы такие.
Il s'avère que les gens ont interagi avec le robot sensiblement plus alors même que la qualité des conseils était identique à ceux de l'ordinateur. Оказалось, что люди общались с роботом значительно дольше, несмотря на то, что качество его советов было идентично качеству советов компьютера.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.