Beispiele für die Verwendung von "arrêtés" im Französischen

<>
Tremblements de terres, tsunamis, et ouragans ne peuvent jamais être arrêtés. Вряд ли нам когда-либо удастся остановить землетрясения, цунами и ураганы.
Six artistes du graffiti arrêtés Арестованы шесть художников граффити
Ils se sont donc arrêtés pour revisser tous les couvercles. Так что им пришлось остановиться и закрутить все крышки на бутылках.
Des vingt-trois qui furent arrêtés, quatre s'échappèrent. Из двадцати трёх задержанных четверо сбежали.
Les quatre agresseurs ont encore été arrêtés au restaurant. Четверо нападавших были арестованы в ресторане.
Pour le moment, les efforts de certains fabricants de bombes pakistanais pour trafiquer les secrets nucléaires semblent avoir été arrêtés. На данный момент попытки некоторых пакистанских ученых-ядерщиков торговать ядерными секретами, кажется, удалось пресечь.
Comme nous l'avons récemment observé, les terroristes peuvent être attaqués et arrêtés avant qu'ils ne puissent nuire ; Как мы недавно были свидетелями, террористы могут быть атакованы и остановлены, прежде чем они могут причинить вред;
Les quatre ont été arrêtés immédiatement. Четверо были арестованы немедленно.
Ceux qui avaient annoncé leur but, se sont arrêtés après 33 minutes, en moyenne. А те, кто рассказал о цели, останавливались в среднем через 33 минуты
Des vingt-trois qui ont été arrêtés, quatre se sont échappés. Из двадцати трёх задержанных четверо сбежали.
L'année dernière, trois éminents avocats et activistes en droit ont été arrêtés. В прошлом году три знаменитых адвоката и правозащитника были арестованы.
Il est remarquable que Roh ait remporté l'élection en dépit de la décision nord-coréenne de réactiver ses réacteurs nucléaires arrêtés depuis 1994. Примечательно также то, что Ро победил на выборах, несмотря на решение Северной Кореи снова запустить ядерные реакторы, которые были остановлены и законсервированы в 1994 году.
Certains de mes reporters ont été arrêtés. Некоторых моих журналистов арестовали.
Peut-être avez-vous déjà eu des idées grandioses, mais vous vous êtes arrêtés en pensant: Может быть, у Вас были раньше грандиозные планы, но вы остановились, подумав:
Les six jeunes ont été arrêtés dimanche à Marzahn, la police a déclaré. Полиция в своем заявлении сообщила, что шесть молодых людей были арестованы в воскресенье в Марцане.
M. Orozco a déclaré qu'un jour, en septembre, lui et quelques amis se trouvaient à bord d'une voiture à Lamar, au milieu des champs, près de la frontière avec le Kansas, quand ils ont été arrêtés. Г-н Ороско говорит, что однажды в сентябре он с друзьями был в Ламаре и ехал в автомобиле по прерии возле границы с Канзасом, когда их остановили полицейские.
Alors nous avons de nouveau mis MST et rapidement été arrêtés. Тогда мы восстановили слова "ВЗ" и нас быстренько арестовали.
Parmi ceux qui s'étaient arrêtés quand il y en avait 24, seulement 3% achetaient vraiment un pot de confiture. Только 3% процента людей, остановившихся у 24 видов, купили банку варенья.
Beaucoup d'activistes partisans de la démocratie ont été arrêtés dans tout le pays. По всей стране многие активисты, выступающие за демократию, были арестованы.
Travailleurs courageux ont été attaqués à la station de métro - Les délinquants ont été arrêtés. Отважный очевидец подвергся нападению на станции метро - нападавший арестован
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.