Sentence examples of "avantages" in French
Translations:
all594
преимущество277
выгода110
польза51
льгота26
прибыль11
превосходство6
подчеркивать3
расчет1
выгодность1
other translations108
Vous pouvez comprendre précisemment quels sont les avantages.
Вы можете разобраться какой именно эффект они создают.
Mais nous tirons d'autres avantages du règne animal.
Но в животном царстве есть и масса другого полезного.
Le principe de système bancaire élargi a deux avantages.
Принцип большего банка имеет две основных привлекательности.
Rendre un différend politique plus courtois a des avantages.
Многое также можно сказать о придании политическим спорам больше цивилизованности.
Du point de vue américain, cette situation comporte des avantages.
С американской перспективы это часто может быть полезным.
Pourquoi ses avantages sont-ils apparemment concentrés en quelques endroits ?
Почему создается впечатление, что ее блага концентрируются в небольшом количестве стран?
Réfléchis aux avantages et aux inconvénients avant de te décider.
Подумай обо всех плюсах и минусах, прежде чем принять решение.
Dans ce cas nous examinerons les avantages et les inconvénients".
Мы должны взвесить все плюсы и минусы".
La migration entraînera alors dans ce cas la perte des avantages sociaux.
В этом случае иммиграция приведет к социальным потерям.
Les gens paient plus directement pour les avantages qui leur sont procurés.
Люди непосредственно платят за то, что они получают.
Aujourd'hui, toutefois, l'UE doit prendre l'initiative et offrir des avantages ;
Но сегодня ЕС должен взять инициативу на себя;
La fragilité des alliances de l'Iran n'offre pas que des avantages.
Тем не менее, двусмысленный характер союзников Ирана может оказаться неоднозначным благом.
Certaines régions en ont toutefois retiré de maigres avantages, tout particulièrement l'Afrique Noire.
Однако некоторым регионам глобализация принесла весьма неблагоприятные последствия, особенно странам Африки, расположенным к югу от Сахары.
Il y aurait des avantages à se disperser, une sorte de forêt végétale de varechs.
И возникнут благоприятные условия для распространения на большие расстояния своего рода "водорослевых лесов".
Lorsque des compagnies étrangères obtiennent des avantages mirifiques, cela cache souvent des opérations en sous-main.
Когда иностранные компании получают слишком хорошие условия, это часто указывает на закулисные сделки.
Ceci crée une relation symbiotique, offrant des avantages aux gouvernements, aux entreprises et la communauté locale.
Это поможет создать симбиотические отношения, что будет выгодно для государства, делового сектора и местных сообществ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert