Sentence examples of "baissait" in French with translation "падать"
Translations:
all863
снижаться311
падать204
понижать80
уменьшаться67
уменьшать58
понижаться58
упасть58
опускать17
опускаться10
Comme le prix des produits agricoles s'effondrait et que leur revenu foncier baissait, l'aristocratie entamait son déclin.
И, по мере того, как падали цены на сельскохозяйственные продукты и земельная рента, аристократия оказалась перед перспективой упадка.
Aux États-Unis, les obligations du Trésor rapportaient 4,14% au-dessus du taux de l'inflation pour toute la période où le taux de l'inflation baissait, dès avril 1980.
В Соединенных Штатах проценты по 10-летним правительственным облигациям составили в среднем 4,14% над уровнем инфляции в течение периода падающей инфляции, который начался в апреле 1980 г.
les taux d'intérêt pourraient même encore baisser davantage.
более того, процентные ставки могут падать еще дальше.
Le progrès technologique rapide entraîne la baisse rapide des prix.
Быстрый технологический прогресс приводит к быстрому падению цен.
Dans les deux cas, le dollar doit continuer à baisser.
И в том, и в другом случае падение доллара должно продолжиться.
Peut-on qualifier de récession toute période de baisse de production ?
Является ли рецессия периодом времени, когда наблюдается падение объемов производства без учета других показателей?
Or, le prix de l'énergie a baissé au fil du temps.
В течение длительного времени цена на энергию падала.
Les conjoncturistes, par extrapolation du passé dans l'avenir, prévoient une baisse encore plus importante.
Экстраполируя прошлое в будущее, прогнозисты предсказывают, что доллар будет падать дальше.
Mais il ne demande pas de baisse des salaires ou de déflation importante des prix:
Но это не потребует падения заработной платы или значительной дефляции цен:
Alors si les ventes baissent, alors la personne peut identifier le problème et le régler.
А если продажи начинают падать, тогда ответственный может определить проблему и заняться ее решением.
Quant à l'indice Ifo pour la zone euro, il a baissé de manière spectaculaire.
Также и в Европейском регионе зафиксировано драматическое падение индикатора Ifo.
Le bénéfice de Bombardier en baisse, alors que les livraisons et les commandes d'avions reculent
Прибыль Bombardier снижается с падением поставок и количества заказов на самолеты
Si le prix du baril baisse, l'industrie pétrolière va subir le choc de plein fouet.
В случае падения в будущем цен на нефть, нефтяная промышленность Ирака окажется в очень тяжелом положении.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert